Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

वंशस्मरण-फलम्, वैशालिका-प्रसङ्गः, रेवती-बलदेव-विवाहः, विष्णु-परतत्त्व-स्तुतिः

ब्रह्माद्यं यो मनोर् वंशम् अहन्य् अहनि संस्मरेत् तस्य वंशसमुच्छेदो न कदाचिद् भविष्यति

brahmādyaṃ yo manor vaṃśam ahany ahani saṃsmaret tasya vaṃśasamucchedo na kadācid bhaviṣyati

Whoever, day after day, reverently remembers the lineage of Manu—beginning with Brahmā—of that person the line shall never be cut off; his family succession will not perish at any time.

ब्रह्माद्यम्beginning with Brahmā
ब्रह्माद्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक) + आद्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे द्वितीया-विभक्तिः (2nd/Accusative), एकवचनम् (Singular); विशेषणम् वंशम् इति; समासः: ब्रह्मा आदिः यस्य (तत्पुरुष/कर्मधारय-प्रायः)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः (1st/Nominative), एकवचनम् (Singular)
मनॊःof Manu
मनॊः:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमनु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे षष्ठी-विभक्तिः (6th/Genitive), एकवचनम् (Singular)
वंशम्lineage
वंशम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवंश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे द्वितीया-विभक्तिः (2nd/Accusative), एकवचनम् (Singular)
अहनिday
अहनि:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअहन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे सप्तमी-विभक्तिः (7th/Locative), एकवचनम् (Singular); पुनरुक्तिः (reduplication)
अहनिday (again)
अहनि:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअहन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे सप्तमी-विभक्तिः (7th/Locative), एकवचनम् (Singular); द्विरुक्तिः = 'day after day'
संस्मरेत्should remember
संस्मरेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + स्मृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपदम्, प्रथम-पुरुषः (3rd person), एकवचनम् (Singular)
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे षष्ठी-विभक्तिः (6th/Genitive), एकवचनम् (Singular)
वंशसमुच्छेदःdestruction of the lineage
वंशसमुच्छेदः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवंश (प्रातिपदिक) + समुच्छेद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः (1st/Nominative), एकवचनम् (Singular); समासः: वंशस्य समुच्छेदः (षष्ठी-तत्पुरुष)
not
:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्ययम् (negative particle)
कदाचित्ever
कदाचित्:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootकदाचित् (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्ययम् (temporal adverb: ever/at any time)
भविष्यतिwill be
भविष्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट् (Simple Future), परस्मैपदम्, प्रथम-पुरुषः (3rd person), एकवचनम् (Singular)

Sage Parāśara (narrating to Maitreya)

Creation Stage: Manvantara

Manvantara: Svayambhuva

Concept: Daily remembrance of Manu’s lineage beginning from Brahmā is praised with a concrete fruit: one’s own family line will not be severed.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Make daily remembrance (smaraṇa) of sacred history part of practice—recite a short vaṃśa passage or study Purāṇa regularly to cultivate continuity, gratitude, and responsibility to descendants.

Vishishtadvaita: Smaraṇa of divinely ordered manvantara-history becomes a devotional act; the jīva’s household continuity is situated within Bhagavān’s cosmic administration through Brahmā and Manu.

Dharma Exemplar: Smṛti (recollection) sustaining kula (family continuity)

Key Kings: Brahmā, Manu

Vishnu Form: Narayana

Bhakti Type: Shanta

B
Brahmā
M
Manu

FAQs

This verse presents dynastic remembrance as a dhārmic act that yields a concrete blessing: the continuity of one’s own family line, linking personal life to the Purāṇic cosmic order governed through Manus.

In the Parāśara–Maitreya dialogue, genealogies are not mere history; they function as sacred memory. Parāśara states that daily recollection of the Brahmā-to-Manu succession confers protection against the “cutting off” of one’s lineage.

Even when Vishnu is not named in the verse, the dynastic and Manvantara framework is ultimately Vishnu’s sovereign order in Purāṇic theology—where cosmic administration (through Brahmā and the Manus) operates under the Supreme Reality that sustains the world.