Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

यमस्य अधिकारभङ्गः — वैष्णवस्य लक्षणम्

Freedom from Yama through Hari-śaraṇāgati

सर्वे चैते वशं यान्ति यमस्य भगवन् किल आयुषो ऽन्ते ततो यान्ति यातनास् तत्प्रचोदिताः

sarve caite vaśaṃ yānti yamasya bhagavan kila āyuṣo 'nte tato yānti yātanās tatpracoditāḥ

O revered one, it is indeed said that when their allotted lifespan comes to its end, all beings fall under the authority of Yama; and then, driven onward by his command, they proceed to the appointed ordeals.

सर्वेall
सर्वे:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, बहुवचन; 'all (beings)'
and
:
Sambandha/Connector
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात
एतेthese
एते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, बहुवचन; demonstrative pronoun
वशम्into subjection/control
वशम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया (कर्म), एकवचन
यान्तिgo/come
यान्ति:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√या (या प्रापणे/गत्यर्थे)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
यमस्यof Yama
यमस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी (सम्बन्ध), एकवचन
भगवन्O venerable one
भगवन्:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सम्बोधन, एकवचन
किलindeed/it is said
किल:
Discourse particle
TypeIndeclinable
Rootकिल (अव्यय)
Formअव्यय; प्रसिद्ध्यर्थ-निपात (particle: 'indeed/it is said')
आयुषःof life
आयुषः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootआयुस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, षष्ठी (सम्बन्ध), एकवचन
अन्तेat the end
अन्ते:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन
ततःthen/thereupon
ततः:
Temporal/Logical connector
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; तस्मात्/अनन्तरम् (ablatival adverb: 'then/from there')
यान्तिgo
यान्ति:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√या (या गत्यर्थे)
Formलट्, प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
यातनाःtorments/punishments
यातनाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयातना (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा, बहुवचन
तत्प्रचोदिताःimpelled by him (Yama)
तत्प्रचोदिताः:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootतत्-प्रचोदित (प्रातिपदिक; तत् + प्र + √चुद् (चुदँ प्रेरणे) + क्त)
Formकृदन्त (क्त), पुंलिङ्गे, प्रथमा, बहुवचन; तत्पुरुषः: तेन (यमेन) प्रचोदिताः

Sage Parāśara (addressing Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: Post-mortem judgment: Yama’s authority and the experience of yātanā (purifying torments)

Teaching: Ethical

Quality: authoritative

Concept: At life’s end, beings come under Yama’s governance and undergo consequences propelled by their karma.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Use mortality as impetus for ethical living, repentance, and steady devotional practice that purifies karma.

Vishishtadvaita: Moral order is real and administered within the Lord’s cosmos; karmaphala is not arbitrary but structured, urging surrender and righteous action.

Y
Yama

FAQs

This verse presents Yama as the universal authority who takes charge of beings at death and directs them toward consequences shaped by moral order and karma.

Parāśara states that at the end of one’s allotted lifespan, beings come under Yama’s jurisdiction and are then compelled toward “yātanā”—the suffered results that correspond to their deeds.

Even when Vishnu is not named in the verse, the framework assumes a Vishnu-governed cosmic order: Yama functions as an appointed regulator within that divine sovereignty, ensuring karmic justice in the world-cycle.