Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

सामवेद–अथर्ववेदशाखाः, पुराणसंहिता, अष्टादशपुराणानि, विद्यास्थानानि

Sāma/Atharvan branches, Purāṇa compendium, 18 Purāṇas, knowledge taxonomy

सैन्धवान् मुञ्जकेशश् च ऽभिनद् वेदं द्विधा पुनः नक्षत्रकल्पो वेदानां संहितानां तथैव च

saindhavān muñjakeśaś ca 'bhinad vedaṃ dvidhā punaḥ nakṣatrakalpo vedānāṃ saṃhitānāṃ tathaiva ca

Saindhava and Muñjakeśa again divided the Veda into two; and Nakṣatrakalpa likewise made divisions of the Vedas, and so too of their Saṃhitās.

सैन्धवान्Saindhava
सैन्धवान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसैन्धव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — व्यक्तिनाम
मुञ्जकेशःMuñjakeśa
मुञ्जकेशः:
Karta (Co-subject/सहकर्ता)
TypeNoun
Rootमुञ्ज + केश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — बहुव्रीहिः ‘मुञ्ज-केशः यस्य’ (one whose hair is like muñja-grass)
and
:
Avyaya (Conjunction/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
अभिनत्divided
अभिनत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभिद् (धातु) + अभि (उपसर्ग)
Formलुङ् (Aorist), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद — ‘he split/divided’
वेदम्the Veda
वेदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवेद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
द्विधाinto two
द्विधा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootद्विधा (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण (adverb)
पुनःagain
पुनः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण (adverb) — ‘again’
नक्षत्रकल्पःNakṣatrakalpa
नक्षत्रकल्पः:
Karta (Apposition/कर्ता-समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootनक्षत्र + कल्प (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — ‘नक्षत्राणां कल्पः’ (name/title)
वेदानाम्of the Vedas
वेदानाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootवेद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
संहितानाम्of the recensions
संहितानाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसंहिता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
तथाthus
तथा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण (adverb) — ‘thus/so’
एवindeed/just
एव:
Avyaya (Particle/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण (emphatic particle)
and
:
Avyaya (Conjunction/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय

Sage Parāśara (speaking to Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: Proliferation of śākhās/recensions through successive divisions by named teachers.

Teaching: Historical

Quality: authoritative

Concept: The one Veda becomes many through pedagogical division, yet its authority remains one when guarded by disciplined recensional practice.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Respect diversity of textual traditions while seeking their shared intent; avoid sectarian dismissal of alternate recensions.

Vishishtadvaita: Unity-in-diversity: many śākhās convey one ultimate purport (tātparya) oriented to the Supreme, echoing qualified non-dualism’s harmony of plurality within unity.

Key Kings: Saindhava, Muñjakeśa, Nakṣatrakalpa

S
Saindhava
M
Muñjakeśa
N
Nakṣatrakalpa
V
Veda
S
Saṃhitā

FAQs

This verse presents Vedic knowledge as periodically reorganized by authoritative teachers, ensuring the Veda and its Saṃhitās remain preservable and teachable across changing eras and social conditions.

Parāśara frames continuity through a lineage of named transmitters who divide and systematize the Veda, indicating an intentional tradition of preservation rather than accidental survival.

Even when not named in the verse, the Vishnu Purana’s theology treats the ordered maintenance of Śruti and dharma as operating within Vishnu’s supreme governance of cosmic order and time.