Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

यजुर्वेदशाखाः, याज्ञवल्क्य–वैशम्पायनसंवादः, सूर्यस्तुतिः

Yajurveda branches and Yājñavalkya’s solar revelation

बिभर्ति यः सुरगणान् आप्यायेन्दुं स्वरश्मिभिः स्वधामृतेन च पितॄंस् तस्मै तृप्त्यात्मने नमः

bibharti yaḥ suragaṇān āpyāyenduṃ svaraśmibhiḥ svadhāmṛtena ca pitṝṃs tasmai tṛptyātmane namaḥ

Salutations to Him whose very nature is perfect fulfillment—He who sustains the hosts of gods, nourishes the Moon with His own rays, and satisfies the ancestral spirits with the nectar of His own divine abode.

बिभर्ति(he) supports; bears
बिभर्ति:
Kriya (Predicate)
TypeVerb
Rootभृ (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
यःwho
यः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धवाचकः (relative pronoun)
सुरगणान्the hosts of gods
सुरगणान्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootसुर + गण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; तत्पुरुषः—सुराणां गणाः
आप्यायhaving nourished; having caused to swell
आप्याय:
Kriya-visheshaṇa (Converb)
TypeVerb
Rootआ + प्यै (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund) ‘आप्याय’ = ‘आप्याय्य/आप्यायित्वा’ (पाठभेद-सम्भवः); क्रियाविशेषणम्
इन्दुम्the Moon
इन्दुम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootइन्दु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
स्वरश्मिभिःwith his own rays
स्वरश्मिभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootस्व + रश्मि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; कर्मधारयः—स्वाः रश्मयः
स्वधामृतेनwith his own nectar-like radiance
स्वधामृतेन:
Karana (Instrument)
TypeNoun
Rootस्व + धाम + अमृत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; तत्पुरुषः—स्वधाम (स्वं तेजः/प्रभा) एव अमृतम् इव, तेन
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयबोधक-संबन्धः (conjunction)
पितॄन्the ancestors (Pitṛs)
पितॄन्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
तस्मैto him
तस्मै:
Sampradana (Recipient)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; निर्देशवाचकः (demonstrative)
तृप्त्यात्मनेto the one whose essence is satisfaction
तृप्त्यात्मने:
Sampradana (Recipient)
TypeNoun
Rootतृप्ति + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; तत्पुरुषः—तृप्तिः आत्मा यस्य/यः
नमःhomage
नमः:
Sambodhana/Prayojana (Salutation marker)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (निपात/उद्गारः), नमस्कारार्थकः

Sage Parāśara (addressing Lord Vishnu while instructing Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: Sūrya’s sustaining function for devas, the moon, and pitṛs through his rays and svadhā-like nectar

Teaching: Cosmological

Quality: compassionate

Creation Stage: Secondary

Cosmic Hierarchy: Lokas (worlds)

Concept: The Lord, as Sūrya’s sustaining power, nourishes devas and the moon and grants satisfaction to the pitṛs—implying a cosmic economy of reciprocity and gratitude.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Maintain daily gratitude practices (arghya to Sūrya, remembrance of ancestors) as a way to align personal life with cosmic order and responsibility.

Vishishtadvaita: Divine immanence: the same Supreme operates within natural processes (rays, nourishment) and ritual channels (pitṛ-tarpaṇa) as inner controller.

Vishnu Form: Narayana (cosmic)

Bhakti Type: Shanta

Antaryamin: Yes

V
Vishnu
D
Devas
C
Chandra (the Moon)
P
Pitrs (ancestors)

FAQs

It portrays Vishnu as the hidden source of cosmic processes—celestial bodies function because His power sustains and replenishes them.

Parāśara presents Vishnu as the single sustaining principle: gods are upheld, the Moon is strengthened, and the ancestors are satisfied—different realms, one sovereign support.

Vishnu is praised as tṛptyātmā—self-sufficient fullness—yet He is also the giver of fulfillment to all beings, aligning devotion with cosmic dependence on the Supreme.