Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

वेदव्यासः, चातुर्होत्रम्, ऋग्वेदशाखाः

Vyāsa’s Veda-division and Ṛgveda lineages

कृष्णद्वैपायनं व्यासं विद्धि नारायणं प्रभुम् को ऽन्यो हि भुवि मैत्रेय महाभारतकृद् भवेत्

kṛṣṇadvaipāyanaṃ vyāsaṃ viddhi nārāyaṇaṃ prabhum ko 'nyo hi bhuvi maitreya mahābhāratakṛd bhavet

Know Kṛṣṇa-Dvaipāyana Vyāsa to be Nārāyaṇa Himself, the Sovereign Lord. For who else, O Maitreya, on this earth could compose the Mahābhārata?

kṛṣṇa-dvaipāyanamKṛṣṇa Dvaipāyana
kṛṣṇa-dvaipāyanam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkṛṣṇa (प्रातिपदिक) + dvaipāyana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्मधारयः (कृष्णः द्वैपायनः) — proper name
vyāsamVyāsa
vyāsam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvyāsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; apposition to kṛṣṇadvaipāyanam
viddhiknow
viddhi:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√vid (विद् धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ), परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन; 'know (you)'
nārāyaṇamNārāyaṇa
nārāyaṇam:
Karma (Object complement/कर्म)
TypeNoun
Rootnārāyaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; predicate/object complement with viddhi
prabhumthe Lord
prabhum:
Karma (Object-apposition/कर्म)
TypeNoun
Rootprabhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; apposition to nārāyaṇam
kaḥwho
kaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; interrogative pronoun
anyaḥother
anyaḥ:
Karta (Subject-qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (kaḥ)
hiindeed/for
hi:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय (निपात/हेतौ) — 'for/indeed'
bhuvion earth
bhuvi:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootbhuvi/bhūmi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; 'on earth'
maitreyaO Maitreya
maitreya:
Sambodhana (Vocative/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmaitreya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन; proper name
mahābhārata-kṛtcomposer of the Mahābhārata
mahābhārata-kṛt:
Karta (Subject complement/कर्ता)
TypeNoun
Rootmahābhārata (प्रातिपदिक) + √kṛ (कृ धातु) → kṛt (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः (महाभारतं करोति) — 'composer of the Mahābhārata'
bhavetcould be
bhavet:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (भू धातु)
Formविधिलिङ् (संभावना/आशीर्लिङ्), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; 'could be/would be'

Sage Parāśara

Speaker: Parasara

Topic: Identity of Vyāsa and the extraordinary authorship of the Mahābhārata

Teaching: Devotional

Quality: revealing

Avatara: Krishna

Purpose: Nārāyaṇa manifests as Kṛṣṇa-Dvaipāyana Vyāsa to systematize revelation and compose the Mahābhārata for the welfare of beings in declining dharma.

Leela: Dharma-upadesa

Dharma Restored: Preservation and accessibility of śāstra and dharma through Itihāsa and Veda-vyāsa work

Concept: The sage Vyāsa is to be recognized as Nārāyaṇa Himself, making Itihāsa and Veda-arrangement a divine act of grace for the world.

Vedantic Theme: Brahman

Application: Approach Mahābhārata and allied śāstra as sacred revelation: read with devotion, moral seriousness, and a willingness to be transformed.

Vishishtadvaita: Affirms the personal Para-Brahman (Nārāyaṇa) entering history while remaining sovereign—key to qualified non-dualism’s transcendent-immanent Lord.

Vishnu Form: Narayana

Bhakti Type: shanta

Vyuha Form: Vasudeva

V
Vyasa (Krishna-Dvaipayana)
N
Narayana (Vishnu)
M
Maitreya
M
Mahabharata

FAQs

This verse frames Vyasa’s literary work as divinely empowered, presenting scripture (Itihasa) as an instrument of Vishnu’s sovereignty for restoring and teaching dharma.

By arguing that only a being of Narayana’s stature could compose such an all-encompassing dharma-text, Parashara grounds the Mahabharata’s authority in divine authorship rather than mere human genius.

Vishnu is shown as the Supreme Reality who actively governs the world by manifesting through sages like Vyasa, ensuring that cosmic order and right conduct are preserved through revelation and tradition.