Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

भविष्य-मन्वन्तराः (अष्टम-चतुर्दश) तथा कल्प-युग-व्यवस्था

आनिन्ये च पुनः संज्ञां स्वस्थानं भगवान् रविः तेजसः शमनं चास्य विश्वकर्मा चकार ह

āninye ca punaḥ saṃjñāṃ svasthānaṃ bhagavān raviḥ tejasaḥ śamanaṃ cāsya viśvakarmā cakāra ha

Then the blessed Ravi brought Saṃjñā back again to her rightful abode; and Viśvakarmā indeed undertook the calming and reduction of his blazing radiance.

आनिन्येbrought back
आनिन्ये:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootनी (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; उपसर्गः आ-
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
पुनःagain
पुनः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formपुनरावृत्त्यर्थक-अव्यय (adverb: again)
संज्ञाम्Saṃjñā
संज्ञाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसंज्ञा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
स्वस्थानम्to (his) own place
स्वस्थानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस्व (प्रातिपदिक) + स्थान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (स्वस्य स्थानम्)
भगवान्the venerable lord
भगवान्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
रविःRavi (the Sun)
रविः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootरवि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; अप्पोजिशन (भगवान्)
तेजसःof (his) radiance
तेजसः:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतेजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
शमनम्pacification/reduction
शमनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशमन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
अस्यof him
अस्य:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; सर्वनाम
विश्वकर्माViśvakarmā
विश्वकर्मा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविश्व (प्रातिपदिक) + कर्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (विश्वस्य कर्मा)
चकारmade/did
चकार:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
indeed (narrative particle)
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootह (अव्यय)
Formस्मरण/वृत्तान्तसूचक-अव्यय (expletive particle)

Sage Parāśara (narrating to Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: How the Sun’s unbearable radiance was moderated and domestic order restored.

Teaching: Cosmological

Quality: revealing

Creation Stage: Manvantara

Manvantara: Vaivasvata (7th)

Cosmic Hierarchy: Lokas (worlds)

Concept: Power (tejas) must be moderated and harmonized for the welfare of others without destroying its essential potency.

Vedantic Theme: Dharma

Application: In leadership or talent, cultivate restraint and skillful ‘tempering’ so one’s intensity benefits rather than harms.

Vishishtadvaita: Cosmic functions operate through divinely ordered agencies (devas, artisans like Viśvakarmā), consonant with a theistic, structured universe under the Supreme’s ordinance.

Key Kings: Ravi (Sūrya), Saṃjñā, Viśvakarmā

Vishnu Form: Narayana (cosmic)

R
Ravi (Surya)
S
Saṃjñā
V
Viśvakarmā

FAQs

It presents cosmic order as a regulated harmony—divine power (tejas) is real and overwhelming, yet it is also measured and made life-sustaining through ordained cosmic functions.

Parāśara narrates it as a correction and re-establishment of rightful station (svasthāna), showing that even celestial relationships align with a larger dharmic and cosmic equilibrium.

Though Vishnu is not named in this verse, the episode reflects a Vaishnava cosmology where all divine offices—Sun, artisan-god, and their powers—operate within an overarching sovereign order ultimately grounded in Vishnu.