Previous Verse

Shloka 62

भविष्य-मन्वन्तराः (अष्टम-चतुर्दश) तथा कल्प-युग-व्यवस्था

मन्वन्तराण्य् अशेषाणि कथितानि मया तव मन्वन्तराधिपांश् चैव किम् अन्यत् कथयामि ते

manvantarāṇy aśeṣāṇi kathitāni mayā tava manvantarādhipāṃś caiva kim anyat kathayāmi te

I have told you in full of all the Manvantaras, and also of the sovereign regents who preside over them; what more, then, shall I relate to you?

मन्वन्तराणिManvantaras (periods of Manu)
मन्वन्तराणि:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootमन्वन्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd Nom./Acc.); बहुवचन (Plural)
अशेषाणिwithout remainder, all
अशेषाणि:
Karma (Object-qualifier)
TypeAdjective
Rootअशेष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd Nom./Acc.); बहुवचन (Plural); विशेषण (qualifier of मन्वन्तराणि)
कथितानिhave been narrated
कथितानि:
Kriya (Predicate; passive participle)
TypeVerb
Rootकथ् (धातु) + क्त (प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd Nom./Acc.); बहुवचन (Plural); कर्मणि (past passive participle: 'have been told')
मयाby me
मया:
Karana (Instrument/Agent in passive)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3rd/Instrumental); एकवचन (Singular); सर्वनाम
तवto you
तव:
Sampradana (Recipient)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी/षष्ठी (4th/6th Dat./Gen.); एकवचन (Singular); सर्वनाम; अत्र चतुर्थ्यर्थे (to you)
मन्वन्तराधिपान्lords of the Manvantaras
मन्वन्तराधिपान्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootमन्वन्तर (प्रातिपदिक) + अधिप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); बहुवचन (Plural); षष्ठी-तत्पुरुष (मन्वन्तरस्य अधिपाः)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक निपात (conjunction)
एवindeed, just
एव:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक निपात (emphatic particle)
किम्what?
किम्:
Karma (Interrogative object)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd Nom./Acc.); एकवचन (Singular); प्रश्नवाचक सर्वनाम
अन्यत्anything else
अन्यत्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd Nom./Acc.); एकवचन (Singular)
कथयामिshall I tell, do I narrate
कथयामि:
Kriya (Predicate verb)
TypeVerb
Rootकथय् (धातु; णिजन्त from कथ्)
Formलट् (Present); उत्तमपुरुष (1st person); एकवचन (Singular); परस्मैपद
तेto you
ते:
Sampradana (Recipient)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी (4th/Dative); एकवचन (Singular); सर्वनाम

Sage Parāśara

Speaker: Parasara

Topic: Completion of the catalogue of Manvantaras and their presiding regents; transition to the next topic

Teaching: Cosmological

Quality: authoritative

Creation Stage: Manvantara

M
Manu
M
Manvantara-adhipa (regent)

FAQs

This verse marks the completion of the Manvantara account, emphasizing that cosmic time is structured into repeating administrations (Manus and their regents) under an overarching divine order.

By listing the Manvantaras and their presiding rulers, Parāśara presents the universe as orderly and cyclical—governed through delegated authorities across eras rather than random change.

Even when regents preside over each Manvantara, the Purāṇic framework implies Vishnu as the sustaining Supreme Reality behind the cycles, making sovereignty ultimately derivative of him.