भविष्य-मन्वन्तराः (अष्टम-चतुर्दश) तथा कल्प-युग-व्यवस्था
मनवो भूभुजः सेन्द्रा देवाः सप्तर्षयस् तथा सात्त्विको ऽंशः स्थितिकरो जगतो द्विजसत्तम
manavo bhūbhujaḥ sendrā devāḥ saptarṣayas tathā sāttviko 'ṃśaḥ sthitikaro jagato dvijasattama
The Manus; the kings who rule the earth; the gods together with Indra; and likewise the Seven Sages—O best of twice-born—these are the sāttvika manifestations through whom the stability and orderly continuance of the world is maintained.
Sage Parāśara (speaking to Maitreya)
Speaker: Parasara
Topic: Agents of preservation in each manvantara (Manus, kings, devas, Indra, Saptarshis) as sāttvika manifestations
Teaching: Historical
Quality: authoritative
Creation Stage: Manvantara
Cosmic Hierarchy: Lokas (worlds)
Concept: Manus, righteous kings, devas with Indra, and the Seven Sages function as sāttvika instruments through which the world’s stability is maintained.
Vedantic Theme: Dharma
Application: Support social order through integrity in leadership, counsel from the wise, and personal cultivation of sattva (clarity, restraint, compassion).
Vishishtadvaita: The Lord preserves the world through ordained offices and communities—real plurality serving a single divine purpose (śeṣa-śeṣi relation).
Vishnu Form: Hari (name)
Bhakti Type: Dasya (servant)
This verse frames each Manvantara as an organized system of world-maintenance: Manus, kings, Indra with the gods, and the Seven Sages function as the preserving (sāttvika) instruments that keep the cosmos stable.
Parāśara lists the recurring offices—Manu, earthly rulers, Indra and the devas, and the Saptarishis—showing that stability (sthiti) is maintained through a divinely ordered hierarchy rather than random power.
By calling these roles the “sāttvika aṁśa” and “sthiti-kara,” the verse implies Vishnu as the Supreme Preserver whose sustaining power operates through these cosmic and earthly authorities.