Previous Verse
Next Verse

Shloka 76

मायामोह-प्रवर्तन, वेदमार्ग-बहिष्कार, तथा पाषण्ड-संसर्ग-दोषः

Māyāmoha’s Delusion, Rejection of the Vedic Path, and the Fault of Heretical Association

पुनस् तयोक्तं तज् ज्ञात्वा सत्यं सत्यवतां वरः कानने स निराहारस् तत्याज स्वं कलेवरम्

punas tayoktaṃ taj jñātvā satyaṃ satyavatāṃ varaḥ kānane sa nirāhāras tatyāja svaṃ kalevaram

Then, understanding the truth of what those two had spoken, the noblest among the keepers of truth withdrew into the forest; there, renouncing all food, he abandoned his bodily frame.

पुनःagain
पुनः:
Kriya-viseshana
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (again)
तयाby her
तया:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; सर्वनाम
उक्तम्the (thing) said
उक्तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवच् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle used substantively); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
तत्that
तत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; सर्वनाम
ज्ञात्वाhaving known
ज्ञात्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु) + त्वा (क्त्वा)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund)
सत्यम्truth
सत्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
सत्यवताम्of the truthful
सत्यवताम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसत्यवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (समूह/बहुवचनार्थे), षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; गुणवाचक-बहुव्रीहिसदृश प्रयोग (of the truthful)
वरःthe best
वरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
काननेin the forest
कानने:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootकानन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
निराहारःwithout food, fasting
निराहारः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootनिर् + आहार (प्रातिपदिक)
Formनञ्/उपसर्ग-तत्पुरुष (निर्गत आहारः यस्य/आहाररहितः); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सः इति विशेषण
तत्याजabandoned
तत्याज:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootत्यज् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
स्वम्his own
स्वम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootस्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कलेवरम् इति विशेषण
कलेवरम्body
कलेवरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकलेवर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन

Sage Parāśara (narrating to Maitreya)

Speaker: Parasara

Teaching: Ethical

Quality: authoritative

Concept: When truth is recognized, one should relinquish attachment and accept disciplined renunciation, even at the cost of the body, to realign with the highest good.

Vedantic Theme: Moksha

Application: Practice periodic withdrawal from overstimulation (digital/consumer austerity), cultivate truthfulness, and adopt disciplined simplicity that supports steady devotion and clarity.

Vishishtadvaita: Liberation is pursued through surrendering egoic identity and aligning the self’s will with the Lord’s order; the body is a real instrument that can be relinquished without denying its reality.

Vishnu Form: Para-Brahman

Bhakti Type: shanta

S
Sage Parāśara
M
Maitreya
A
A truth-bound king (satyavatāṃ varaḥ)

FAQs

The verse presents satya as a kingly and spiritual absolute—so binding that the “best among the truthful” relinquishes even life rather than deviate from what is known to be true.

Parāśara uses genealogy episodes to show dharma in action: when worldly roles reach their limit, the righteous may turn to the forest and austerity, making renunciation a continuation of duty rather than an escape.

Even when Vishnu is not named in the verse, the episode reinforces a Vaishnava worldview where cosmic order is ultimately grounded in the Supreme Reality (Vishnu), and truthfulness aligns the individual with that sustaining order.