Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

मायामोह-प्रवर्तन, वेदमार्ग-बहिष्कार, तथा पाषण्ड-संसर्ग-दोषः

Māyāmoha’s Delusion, Rejection of the Vedic Path, and the Fault of Heretical Association

इत्थम् उन्मार्गयातेषु तेषु दैत्येषु ते ऽमराः उद्योगं परमं कृत्वा युद्धाय समुपस्थिताः

ittham unmārgayāteṣu teṣu daityeṣu te 'marāḥ udyogaṃ paramaṃ kṛtvā yuddhāya samupasthitāḥ

Thus, when those Daityas strayed from the righteous path and fell into lawlessness, the immortal Devas, mustering their utmost resolve, came forth fully prepared for war.

इत्थम्thus, in this manner
इत्थम्:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootइत्थम् (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण/adverb)
उन्मार्गयातेषुamong those who had gone to the wrong path
उन्मार्गयातेषु:
Adhikaraṇa (Locative/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootउन्मार्ग-यात (कृदन्त; √या धातु)
Formपुंलिङ्गे/नपुंसकलिङ्गे, सप्तमी (7th/सप्तमी), बहुवचन; कृदन्त-भूतकृदन्त (क्त) ‘यात’ = gone; समासः उन्मार्गे याताः (सप्तमीबहुवचन)
तेषुamong them
तेषु:
Adhikaraṇa (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी (7th/सप्तमी), बहुवचन
दैत्येषुamong the Daityas (demons)
दैत्येषु:
Adhikaraṇa (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदैत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी (7th/सप्तमी), बहुवचन
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन
अमराःthe immortals (gods)
अमराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअमर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन
उद्योगम्effort, undertaking
उद्योगम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootउद्योग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
परमम्supreme, utmost
परमम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; विशेषणम् (उद्योगम्)
कृत्वाhaving done/made
कृत्वा:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive)
युद्धायfor battle
युद्धाय:
Sampradāna/Purpose (Dative of purpose/प्रयोजन-चतुर्थी)
TypeNoun
Rootयुद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन
समुपस्थिताःassembled, came forward
समुपस्थिताः:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-उप-√स्था (धातु)
Formकृदन्त-भूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; ‘समुपस्थित’ = having approached/assembled

Sage Parāśara (narrating to Maitreya)

Speaker: Parasara

Teaching: Historical

Quality: authoritative

Concept: When beings abandon the right path (sanmārga), the guardians of order must exert themselves to restrain adharma.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Treat ethical drift in oneself and society as requiring disciplined, collective effort rather than complacency.

Vishishtadvaita: Dharma is upheld as the Lord’s ordinance in the cosmos, with devas functioning as instruments of that governance.

D
Devas (Amarāḥ)
D
Daityas

FAQs

Their deviation (unmārga) signals a breakdown of dharma, prompting the Devas to act so that cosmic order and rightful governance can be restored.

Parāśara presents the Devas as taking decisive, unified effort (udyoga) when disorder intensifies—an archetypal pattern of corrective action within the Purāṇic moral universe.

Even when Vishnu is not named in the verse, the Devas’ defense of dharma functions within Vishnu’s overarching sovereignty as the preserver of cosmic order in the Vishnu Purana’s worldview.