Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

श्राद्ध-योग्य द्रव्य, निषेध, तथा गयाश्राद्ध-माहात्म्य (Śrāddha Materials, Prohibitions, and the Glory of Gayā)

न पूति नैवोपपन्नं केशकीटादिभिर् नृप न चैवाभिषवैर् मिश्रम् अन्नं पर्युषितं तथा

na pūti naivopapannaṃ keśakīṭādibhir nṛpa na caivābhiṣavair miśram annaṃ paryuṣitaṃ tathā

O King, one should not partake of food that is foul, nor food contaminated by hair, insects, and the like; nor food mixed with intoxicants—nor likewise food kept overnight and grown stale.

not
:
निषेध (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
पूतिputrid/impure
पूति:
कर्म-विशेषण (Object-Qualifier)
TypeAdjective
Rootपूति (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (qualifying ‘annaṃ’)
nor
:
निषेध (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
एवindeed/just
एव:
अवधारण (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-निपात (emphatic particle)
उपपन्नम्contaminated
उपपन्नम्:
कर्म-विशेषण (Object-Qualifier)
TypeAdjective
Rootउप√पद् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (PPP), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘उपपन्न’ = contaminated/affected/come into contact
केश-कीट-आदिभिःby hair, insects, etc.
केश-कीट-आदिभिः:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकेश (प्रातिपदिक) + कीट (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; ‘केशकीटादि’ = hair, insects, etc. (समाहारार्थ-समास)
नृपO king
नृप:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
not
:
निषेध (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
and
:
समुच्चय (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात
एवindeed
एव:
अवधारण (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-निपात
अभिषवैःwith fermenting agents/intoxicants
अभिषवैः:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअभिषव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; ‘अभिषव’ = fermenting agents/pressings (context: intoxicants)
मिश्रम्mixed
मिश्रम्:
कर्म-विशेषण (Object-Qualifier)
TypeAdjective
Rootमिश्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (qualifying ‘annaṃ’)
अन्नम्food
अन्नम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअन्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
पर्युषितम्stale
पर्युषितम्:
कर्म-विशेषण (Object-Qualifier)
TypeAdjective
Rootपरि√वस्/उष् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (PPP), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘पर्युषित’ = stale/kept overnight
तथाlikewise/also
तथा:
प्रकार (Manner)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारार्थक-अव्यय (adverb)

Sage Parāśara (in instruction to Maitreya; addressing a king as an exemplar of righteous rule)

Speaker: Parasara

Topic: Dietary purity and exclusions relevant to dharmic steadiness and ritual fitness

Teaching: Ethical

Quality: disciplinary and corrective

Concept: Avoiding putrid, contaminated, intoxicant-mixed, and stale food preserves śauca and supports steadiness for dharma.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Adopt mindful eating: fresh, clean, non-intoxicating food; treat diet as part of spiritual discipline and mental clarity.

Vishishtadvaita: Sattvika āhāra as an aid to bhakti and dharma—supporting the embodied self (śarīra) as a vehicle of service to the Lord.

Bhakti Type: Shanta

K
Kings

FAQs

This verse frames purity of food as a practical foundation for dharma: avoiding foul, contaminated, intoxicant-mixed, or stale food preserves bodily and mental clarity needed for righteous conduct.

By giving concrete prohibitions—contamination, intoxication, and staleness—Parāśara shows that dharma is sustained through everyday restraint, not only through ritual or philosophy.

Even when Vishnu is not named, the teaching supports Vaishnava cosmology: living in purity and self-control aligns the individual with the divine order (ṛta/dharma) upheld by Vishnu as the Supreme Sovereign.