Previous Verse
Next Verse

Shloka 51

Pātra-Nirṇaya and Ritual Procedure: Who to Feed, Who to Avoid, and Step-by-Step Śrāddha Performance

एवं श्राद्धं बुधः कुर्यात् पैत्रं मातामहं तथा श्राद्धैर् आप्यायिता दद्युः सर्वकामान् पितामहाः

evaṃ śrāddhaṃ budhaḥ kuryāt paitraṃ mātāmahaṃ tathā śrāddhair āpyāyitā dadyuḥ sarvakāmān pitāmahāḥ

Thus should a wise person perform the śrāddha rites—both for the paternal line and likewise for the maternal grandfathers. Nourished and satisfied by these offerings, the forefathers bestow every desired blessing.

एवम्thus
एवम्:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्ययम्—प्रकारवाचक (thus/in this manner)
श्राद्धम्śrāddha rite
श्राद्धम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootश्राद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्म—कुर्यात्
बुधःthe wise man
बुधः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootबुध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
कुर्यात्should perform
कुर्यात्:
Kriya (Action)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formविधिलिङ्, प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपदम्
पैत्रम्ancestral (for the fathers)
पैत्रम्:
Karma (Object qualifier)
TypeAdjective
Rootपैत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; श्राद्धम् इति विशेषणम्
मातामहम्for the maternal grandfather line
मातामहम्:
Karma (Object qualifier)
TypeAdjective
Rootमातामह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; श्राद्धम् इति विशेषणम्
तथाalso/likewise
तथा:
Connector/Adverbial
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्ययम्—समुच्चय/तुल्यतावाचक (also/likewise)
श्राद्धैःby means of śrāddhas
श्राद्धैः:
Karana (Instrument)
TypeNoun
Rootश्राद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (Instrumental), बहुवचन
आप्यायिताःsatisfied/nourished
आप्यायिताः:
Karta (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootआ-√प्यै (धातु) → आप्यायित (कृदन्त, क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त; पितामहाः इति विशेषणम्
दद्युःwould give/bestow
दद्युः:
Kriya (Action)
TypeVerb
Root√दा (धातु)
Formविधिलिङ्, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन, परस्मैपदम्
सर्वकामान्all desired things
सर्वकामान्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + काम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; कर्म—दद्युः
पितामहाःthe forefathers/grandfathers
पितामहाः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootपितामह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन

Sage Parāśara (teaching Maitreya)

Concept: Proper śrāddha for both paternal and maternal lines is a dharmic obligation whose offerings satisfy the pitṛs, who then confer auspicious results.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Honor both sides of lineage—remember ancestors, perform charity/food offerings in their name, and cultivate gratitude rather than entitlement.

Vishishtadvaita: Relational ontology: beings exist in networks of dependence; fulfilling pitṛ-ṛṇa is part of serving the Lord’s ordered body (jagat as His śarīra).

Vishnu Form: Hari

Bhakti Type: Shanta

P
Pitṛs (ancestors)
M
Mātāmaha (maternal ancestors)

FAQs

This verse emphasizes completeness in ancestral duty: offerings should be made not only to the paternal line (paitra) but also to the maternal grandfathers (mātāmaha), ensuring the full ancestral network is honored and sustained.

Parāśara states that when ancestors are ‘nourished’ (āpyāyitāḥ) through śrāddha, they respond by granting boons—described here as sarva-kāmān, the fulfillment of rightful desires—linking ritual duty to ordered well-being.

Though Vishnu is not named in this specific verse, the teaching sits within Vishnu Purana’s dharma framework where sustaining cosmic and social order—through duties like śrāddha—aligns household life with the Supreme Reality’s governance of ṛta and dharma.