Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

Pātra-Nirṇaya and Ritual Procedure: Who to Feed, Who to Avoid, and Step-by-Step Śrāddha Performance

रक्षोघ्नमन्त्रपठनं भूमेर् आस्तरणं तिलैः कृत्वा ध्येयाः स्वपितरस् त एव द्विजसत्तमाः

rakṣoghnamantrapaṭhanaṃ bhūmer āstaraṇaṃ tilaiḥ kṛtvā dhyeyāḥ svapitaras ta eva dvijasattamāḥ

Having recited the mantras that drive away obstructive spirits, and having prepared the ground by spreading sesame seeds upon it, one should then meditate upon one’s own Pitṛs (ancestral fathers); for those very forefathers are to be contemplated as the true “best among the twice-born,” O foremost of Brahmins.

rakṣoghna-mantra-paṭhanamrecitation of mantras that slay demons
rakṣoghna-mantra-paṭhanam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootrakṣas (प्रातिपदिक) + ghna (प्रातिपदिक) + mantra (प्रातिपदिक) + paṭhana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः: (rakṣas-ghna)=‘रक्षोघ्न’ + (mantra-paṭhana)=‘मन्त्रपठन’ (Neuter, Nom./Acc., Singular)
bhūmeḥof the ground/earth
bhūmeḥ:
Sambandha (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootbhūmi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन (Feminine, Genitive, Singular)
āstaraṇamspreading/covering (as a layer)
āstaraṇam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootāstaraṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Neuter, Nom./Acc., Singular)
tilaiḥwith sesame seeds
tilaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Roottila (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन (Masculine, Instrumental, Plural)
kṛtvāhaving done
kṛtvā:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Root√kṛ (धातु) + त्वा (क्त्वा-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive), पूर्वक्रिया (having done)
dhyeyāḥshould be meditated upon
dhyeyāḥ:
Kriya (Predicate necessity/विधेय)
TypeAdjective
Root√dhyai (धातु) + यत् (णीयत्/यत्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विधेय-विशेषणम्; ‘to be meditated upon’ (Masculine, Nominative, Plural; gerundive)
sva-pitaraḥone’s own ancestors (fathers)
sva-pitaraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsva (प्रातिपदिक) + pitṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; समासः: षष्ठी-तत्पुरुष (one’s own fathers/ancestors) (Masculine, Nominative, Plural)
tethey
te:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सर्वनाम (Masculine, Nominative, Plural)
evaindeed/only
eva:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक-निपात (particle of emphasis)
dvija-sattamāḥthe best of the twice-born (brahmins)
dvija-sattamāḥ:
Apposition (Samānādhikaraṇa/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक) + sattama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; समासः: षष्ठी/कर्मधारय-प्रायः ‘द्विजानां सत्तमाः’ (best of the twice-born) (Masculine, Nominative, Plural)

Sage Parāśara (in instruction to Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: Ritual preliminaries for śrāddha: protection rites and pitṛ-dhyāna

Teaching: Ethical

Quality: revealing

Concept: Ritual purity is guarded by apotropaic mantra and sanctifying the ground; then the Pitṛs are to be contemplated as worthy recipients through brāhmaṇas.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Before sacred acts, establish a protected, focused space (mantra, cleanliness, intention), then remember one’s lineage with gratitude.

Vishishtadvaita: Honoring Pitṛs through prescribed media (brāhmaṇas/ritual) reflects the Lord’s ordered cosmos where beings are interconnected under His governance.

Bhakti Type: Shanta

P
Pitṛs (ancestors)
R
Rakṣas/obstructive spirits (rakṣaḥ)

FAQs

This verse presents tila as a sanctifying ritual base—spread on the ground to prepare a protected, purified space for contemplating and honoring the Pitṛs.

He instructs that obstacle-destroying (rakṣoghnā) mantras should be recited first, then the ground prepared with sesame seeds, and only then should one meditate upon one’s ancestors.

Though Vishnu is not named in this verse, the śrāddha discipline belongs to the Vishnu Purana’s dharma framework, where maintaining cosmic and familial order is ultimately aligned with Vishnu’s sovereignty as the sustainer of right order (dharma).