Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Pātra-Nirṇaya and Ritual Procedure: Who to Feed, Who to Avoid, and Step-by-Step Śrāddha Performance

ततः क्रोधव्यवायादीन् आयासं च द्विजैः सह यजमानो न कुर्वीत दोषस् तत्र महान् अयम्

tataḥ krodhavyavāyādīn āyāsaṃ ca dvijaiḥ saha yajamāno na kurvīta doṣas tatra mahān ayam

Thereafter, the sacrificer should not—together with the twice-born priests—give way to anger, sexual intercourse, and such impulses, nor to exhausting exertion; for the fault in these matters is indeed great.

tataḥthereafter
tataḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय; तद्-प्रत्ययान्त)
Formअव्ययम्; अपादान/क्रमबोधकः (thereafter/from that)
krodhavyavāyādīnanger, sexual intercourse, and the like
krodhavyavāyādīn:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkrodha + vyavāya + ādi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचनम्; द्वन्द्व-समासः (krodha-vyavāya) + ādi ('anger, sexual intercourse, etc.')
āyāsamexertion / strain
āyāsam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootāyāsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचनम्
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्ययम् (conjunction)
dvijaiḥwith the twice-born (Brahmins)
dvijaiḥ:
Sahakari (सहकारी)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचनम्
sahatogether with
saha:
Sahakari (सहकारी)
TypeIndeclinable
Rootsaha (अव्यय)
Formसह-अर्थक-अव्ययम् (postposition/adverb: 'together with')
yajamānaḥthe performer (host)
yajamānaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyajamāna (प्रातिपदिक; √yaj (धातु) से)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचनम्; कर्तृवाचकः (the sacrificer/host)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्ययम् (negation particle)
kurvītashould do / should commit
kurvīta:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
Formविधिलिङ् (optative/विधिलिङ्), आत्मनेपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्
doṣaḥfault
doṣaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdoṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचनम्
tatrathere / in that case
tatra:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formदेश/प्रसङ्गवाचक-अव्ययम् (locative adverb: 'there/in that case')
mahāngreat
mahān:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootmahat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचनम्; विशेषणम्
ayamthis
ayam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचनम्; सर्वनाम

Sage Parāśara (in instruction to Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: Conduct restraints during śrāddha: avoidance of anger, sexual activity, and exhausting exertion with officiating dvijas.

Teaching: Ethical

Quality: admonitory

Concept: Ritual purity requires mastery over krodha and kāma and avoidance of fatigue that disturbs sattva during sacred observances.

Vedantic Theme: Dharma

Application: During spiritual commitments, reduce agitation (anger), sensory indulgence, and overwork; protect calm attention and ethical intention.

Vishishtadvaita: Sattva-śuddhi as a prerequisite for bhagavad-ārādhana: disciplined body-mind becomes fit to serve the Lord through dharma.

Vishnu Form: Para-Brahman

Bhakti Type: Shanta

P
Parāśara
M
Maitreya
D
Dvijas (twice-born Brahmins)
Y
Yajamāna (sacrificer)

FAQs

This verse treats anger, sexual indulgence, and similar impulses as major sources of ritual blemish (doṣa); restraint preserves purity and the intended spiritual efficacy of the sacrifice.

Parāśara frames discipline as shared: the yajamāna, together with the dvija officiants, must avoid behaviors and conditions (like rage and exhaustion) that destabilize attention, purity, and correctness in the rite.

By safeguarding yajna through disciplined conduct, the sacrificer supports dharma and cosmic order—domains preserved by Vishnu—so the rite aligns with the Purana’s vision of Vishnu as the sustaining Supreme Reality.