Previous Verse

Shloka 45

सदाचार-नियमाः: शील, संयम, संग-निषेध, शुचिता, वाणी-नीति, परोपकारः

प्राणिनाम् उपकाराय यद् एवेह परत्र च कर्मणा मनसा वाचा तद् एव मतिमान् भजेत्

prāṇinām upakārāya yad eveha paratra ca karmaṇā manasā vācā tad eva matimān bhajet

Whatever truly serves the welfare of living beings—both here in this world and hereafter—let the wise devote himself to that alone, through deed, through mind, and through speech.

प्राणिनाम्of living beings
प्राणिनाम्:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootप्राणिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन; सम्बन्ध
उपकारायfor the benefit/help
उपकाराय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootउपकार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन; सम्प्रदान (purpose/for the benefit)
यत्whatever/that which
यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धक-सर्वनाम
एवindeed/only
एव:
Modifier (निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-निपात (emphatic particle)
इहhere
इह:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb)
परत्रhereafter/in the next world
परत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपरत्र (अव्यय)
Formदेश/कालवाचक-अव्यय (adverb: in the other world/afterwards)
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-निपात (conjunction)
कर्मणाby action/deed
कर्मणा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; करण
मनसाby mind
मनसा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; करण
वाचाby speech
वाचा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootवाच् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; करण
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्म
एवalone/indeed
एव:
Modifier (निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-निपात
मतिमान्the intelligent person
मतिमान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमतिमत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्ता; गुणवाचक-नाम (one possessing intelligence)
भजेत्should practice/embrace
भजेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधिलिङ्), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्; should practice/choose

Sage Parāśara (in instruction to Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: Comprehensive dharma: serving beings by body, mind, and speech for welfare here and hereafter

Teaching: Ethical

Quality: compassionate

Concept: The wise should commit—through action, thought, and speech—only to that which genuinely benefits living beings in this life and the next.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Adopt a ‘triple audit’ before choices: does it help by deed, intention, and speech—and does it uplift long-term, not just immediately?

Vishishtadvaita: Service to beings is service to the Lord whose body is the universe (śarīra-śarīrī-bhāva); loka-hita becomes a form of bhagavad-ārādhanā when done with right intention.

Vishnu Form: Vasudeva

Bhakti Type: Dasya

FAQs

This verse defines a core measure of dharma: actions that benefit living beings and yield good both in this world and beyond, making compassion and social good a spiritual criterion.

He frames dharma as integrated discipline—what one does (karma), intends (manas), and speaks (vāc)—so virtue is not merely ritual but consistent ethical alignment.

Though Vishnu is not named in the verse, the teaching supports Vaishnava dharma: living in ways that uphold cosmic order and the well-being of beings aligns the devotee with Vishnu’s sustaining sovereignty.