Previous Verse
Next Verse

Shloka 76

गृहस्थस्य सदाचारः: शौच, तर্পण, वैश्वदेव, अतिथिधर्म, भोजन-विधि, संध्योपासन, ऋतु-धर्मः

स्नातो यथावत् कृत्वा च देवर्षिपितृतर्पणम् प्रशस्तरत्नपाणिश् च भुञ्जीत प्रयतो गृही

snāto yathāvat kṛtvā ca devarṣipitṛtarpaṇam praśastaratnapāṇiś ca bhuñjīta prayato gṛhī

Having bathed in the prescribed manner, and having duly performed tarpaṇa to the gods, the ṛṣis, and the ancestors, the disciplined householder should then take his meal with mindfulness and restraint, his hands adorned with auspicious gems.

स्नातःhaving bathed
स्नातः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootस्नात (प्रातिपदिक; कृदन्त-विशेषण)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषण—गृही (having bathed)
यथावत्properly
यथावत्:
Prakara (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootयथावत् (अव्यय)
Formअव्यय—प्रकार (properly, according to rule)
कृत्वाhaving performed
कृत्वा:
Kriya-vishesana (Adverbial participle/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (absolutive/gerund), ‘having done’
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
देवर्षिपितृतर्पणम्the tarpaṇa (oblations) to gods, sages, and ancestors
देवर्षिपितृतर्पणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेव-ऋषि-पितृ-तर्पण (प्रातिपदिक: देव + ऋषि + पितृ + तर्पण)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; समाहार-द्वन्द्व (collective): tarpaṇa to gods, sages, and ancestors
प्रशस्तरत्नपाणिःwith an auspicious jewel in hand
प्रशस्तरत्नपाणिः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रशस्त-रत्न-पाणि (प्रातिपदिक: प्रशस्त + रत्न + पाणि)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषण—गृही; ‘प्रशस्तं रत्नं पाणौ यस्य’ (with an excellent jewel in hand)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
भुञ्जीतshould eat
भुञ्जीत:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
प्रयतःself-restrained
प्रयतः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रयत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषण—गृही (self-restrained, attentive)
गृहीa householder
गृही:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगृहिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन

Sage Parāśara (in instruction to Maitreya, within the gṛhastha-dharma discourse)

Concept: Before eating, the gṛhastha should purify (snāna) and repay sacred debts through tarpaṇa to devas, ṛṣis, and pitṛs, then eat with restraint and auspiciousness.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Create a brief ‘pre-meal liturgy’: wash, offer gratitude to teachers/ancestors, and eat mindfully after acknowledging interdependence.

Vishishtadvaita: Embodies śeṣa-śeṣin relation: the self and its nourishment are received and returned in service; ritual gratitude aligns finite life with the Supreme’s sustaining presence.

Vishnu Form: Narayana

Bhakti Type: Dasya

D
Devas
R
Rishis
P
Pitrs (Ancestors)

FAQs

This verse presents tarpaṇa as a prerequisite to eating, framing daily nourishment as an act embedded in reciprocity—honoring divine forces, the seers who preserved sacred knowledge, and ancestral lineage.

Parāśara lays out a strict sequence—proper bathing, ritual satisfactions, then mindful eating—showing that gṛhastha life is not mere consumption but regulated living that upholds dharma.

Though Vishnu is not named in the verse, the Purāṇic framework treats dharmic order and disciplined household rites as participation in the sovereignty of the Supreme—where daily duties sustain the world aligned with Vishnu’s cosmic governance.