Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

गृहस्थस्य सदाचारः: शौच, तर্পण, वैश्वदेव, अतिथिधर्म, भोजन-विधि, संध्योपासन, ऋतु-धर्मः

अपीडया तयोः कामम् उभयोर् अपि चिन्तयेत् दृष्टादृष्टविनाशाय त्रिवर्गे समदर्शिता

apīḍayā tayoḥ kāmam ubhayor api cintayet dṛṣṭādṛṣṭavināśāya trivarge samadarśitā

Without oppressing either side, one should pursue desire only after weighing both. To destroy harm, seen and unseen, maintain an equal vision within the three aims—dharma, artha, and kāma.

अपीडयाwithout causing harm; without affliction
अपीडया:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअपीडा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (करण/Instrumental), एकवचन; ‘अपीडा’ = पीडारहितता (without affliction)
तयोःof those two
तयोः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (सम्बन्ध/Genitive), द्विवचन
कामम्as one wishes; if desired
कामम्:
Avyaya (Particle/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootकाम (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; अर्थे—‘यथेष्टम्/इच्छानुसारम्’ (optionally, as desired)
उभयोःof both
उभयोः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootउभ (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (सम्बन्ध/Genitive), द्विवचन
अपिalso; even
अपि:
Avyaya (Particle/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अपि-कार (also/even)
चिन्तयेत्should consider; should reflect
चिन्तयेत्:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootचिन्त् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
दृष्टseen; manifest
दृष्ट:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदृष्ट (कृदन्त; √दृश्)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग/अव्ययीभाव-पूर्वपदवत्; समासपूर्वपद (seen)
अदृष्टunseen; unmanifest
अदृष्ट:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअदृष्ट (कृदन्त; √दृश्)
Formभूतकृदन्त (क्त) नकार-निषेधपूर्वक; समासपूर्वपद (unseen)
विनाशायfor the destruction
विनाशाय:
Sampradāna (Purpose/Dative/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootविनाश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (सम्प्रदान/Dative), एकवचन; प्रयोजनार्थे (for the purpose of destruction)
त्रिवर्गेin the triad (dharma, artha, kāma)
त्रिवर्गे:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootत्रि + वर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण/Locative), एकवचन; द्विगुसमासः—त्रयाणां वर्गाणां (धर्म-अर्थ-काम)
समदर्शिताeven-mindedness; impartiality
समदर्शिता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसम + दर्शिता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता/Nominative), एकवचन; ‘समदर्शिन्’भावः (even-sightedness)

Sage Parāśara (teaching Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: Rāja-dharma conduct: balancing dharma, artha, kāma without harm in this world and the next

Teaching: Ethical

Quality: authoritative

Concept: Desire should be pursued only with non-injury and with balanced regard for dharma, artha, and kāma to avoid seen and unseen harm.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Before acting on desire, assess consequences for self/others and ensure it does not violate ethical commitments.

Vishishtadvaita: Dharma-oriented living is implied as service to the Lord’s order (niyati), aligning personal aims with cosmic moral governance.

FAQs

This verse frames trivarga as a discipline of balance: desire and prosperity are valid only when pursued with equal regard for dharma, so that both immediate and future harm are avoided.

He teaches that actions produce results that may be visible now (social, bodily, political) or invisible yet inevitable (karmic or posthumous); wise conduct accounts for both.

Even when Vishnu is not named, the ethic reflects Vaishnava cosmic order: dharma is the sustaining principle associated with Vishnu’s sovereignty, and balanced living aligns the individual with that sustaining reality.