Previous Verse
Next Verse

Shloka 40

गृहस्थस्य सदाचारः: शौच, तर্পण, वैश्वदेव, अतिथिधर्म, भोजन-विधि, संध्योपासन, ऋतु-धर्मः

नमो विवस्वते ब्रह्मन् भास्वते विष्णुतेजसे जगत्सवित्रे शुचये सवित्रे कर्मदायिने

namo vivasvate brahman bhāsvate viṣṇutejase jagatsavitre śucaye savitre karmadāyine

Salutations to Vivasvān, O Brahman—to the radiant one who is the very splendor of Viṣṇu; to Savitṛ, who impels and sustains the world, the purifier, the holy inspirer, the giver of the fruits of action.

नमःsalutation
नमः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — indeclinable-like usage ‘salutation’
विवस्वतेto Vivasvat (the Sun)
विवस्वते:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootविवस्वत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन — dative ‘to Vivasvat (Sun)’
ब्रह्मन्O brahmin
ब्रह्मन्:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन — vocative ‘O brahmin/sage’
भास्वतेto the radiant one
भास्वते:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootभास्वत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th), एकवचन — dative ‘to the radiant one’
विष्णुViṣṇu
विष्णु:
Sambandha (Compound-member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रातिपदिक (समासाङ्ग) — ‘Viṣṇu’ (first member)
तेजसेto the splendour (of Viṣṇu)
तेजसे:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootतेजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन — dative ‘to the splendour’ (Viṣṇu-tejas)
जगत्world
जगत्:
Sambandha (Compound-member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रातिपदिक (समासाङ्ग) — ‘world’
सवित्रेto the creator/impeller of the world
सवित्रे:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootसवितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th), एकवचन — dative ‘to the impeller/creator (of the world)’
शुचयेto the pure one
शुचये:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeAdjective
Rootशुचि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th), एकवचन — dative ‘to the pure one’
सवित्रेto Savitṛ (Sun as impeller)
सवित्रे:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootसवितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th), एकवचन — dative ‘to Savitṛ’
कर्मrites/actions
कर्म:
Sambandha (Compound-member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रातिपदिक (समासाङ्ग) — ‘action/rite’
दायिनेto the bestower
दायिने:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootदायिन् (प्रातिपदिक; from √दा with णिनि)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th), एकवचन — dative ‘to the giver/bestower (of rites)’

Sage Parāśara (addressing Maitreya within a solar hymn context)

Cosmic Hierarchy: Lokas

Concept: Sūrya is praised as ‘Viṣṇu-tejas’—the solar deity functions as the manifest splendor and instrument of Viṣṇu, dispensing karmaphala and purifying beings.

Vedantic Theme: Brahman

Application: Contemplate divine immanence in natural forces (sunlight, time, order) and align daily actions with ethical clarity, remembering accountability (karmaphala).

Vishishtadvaita: Explicit śeṣa-śeṣi relation: Sūrya’s brilliance and agency are dependent manifestations of Viṣṇu (Viṣṇu-tejas), supporting qualified non-dual immanence.

Vishnu Form: Narayana

Bhakti Type: shanta

Antaryamin: Yes

Jagat Karana: Yes

V
Vishnu
V
Vivasvan (Surya)
S
Savitri (solar principle)

FAQs

This verse venerates Savitṛ as the force that sets the world in motion and sustains it, presenting the Sun’s power as an expression of Vishnu’s sovereign radiance.

By calling the deity “karmadāyin,” the verse frames the solar principle as administering the results of action, aligning moral causality (karma-phala) with universal governance.

Vishnu is implied as the Supreme Reality whose tejas manifests as the Sun’s brilliance—so the hymn honors Surya while grounding that power in Vishnu’s ultimate sovereignty.