गृहस्थस्य सदाचारः: शौच, तर্পण, वैश्वदेव, अतिथिधर्म, भोजन-विधि, संध्योपासन, ऋतु-धर्मः
अन्तःप्राण्यवपन्नां च हलोत्खातां च पार्थिव परित्यजेन् मृदश् चैताः सकलाः शौचसाधने
antaḥprāṇyavapannāṃ ca halotkhātāṃ ca pārthiva parityajen mṛdaś caitāḥ sakalāḥ śaucasādhane
O king, for purification one should wholly avoid clods of earth defiled by contact with living creatures, and also earth turned up by the plough; none of these is to be used as a means of ritual cleanliness.
Sage Parāśara (in instruction to Maitreya; addressing a ruler-figure as 'pārthiva' in the verse wording)
Speaker: Parasara
Topic: Which soils are prohibited for śauca, including those defiled by living beings or disturbed by agriculture
Teaching: Ethical
Quality: authoritative
Concept: Ritual cleanliness requires avoiding earth tainted by organisms or freshly overturned by the plough, since such contact compromises śauca.
Vedantic Theme: Dharma
Application: In worship and hygiene, prefer uncontaminated, responsibly sourced materials; treat living habitats and cultivated land with care.
Vishishtadvaita: Non-harm and purity align with seeing beings as belonging to the Lord; śauca becomes an expression of reverence toward His embodied creation.
This verse treats śauca as a concrete dharmic discipline: even the cleansing medium (earth) must be properly chosen, reflecting that purity is maintained through careful, rule-governed conduct.
He states that earth associated with living beings (defiled by contact) and earth freshly turned by a plough should be completely avoided as a cleansing agent.
Although not named in the verse, these purity rules belong to dharma-ācāra, the ordered way of life ultimately sustained by Vishnu as the upholder of universal order and righteous practice.