Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

गृहस्थस्य सदाचारः: शौच, तर্পण, वैश्वदेव, अतिथिधर्म, भोजन-विधि, संध्योपासन, ऋतु-धर्मः

अच्छेनागन्धफेनेन जलेनाबुद्बुदेन च आचामेत मृदं भूयस् तथा दद्यात् समाहितः

acchenāgandhaphenena jalenābudbudena ca ācāmeta mṛdaṃ bhūyas tathā dadyāt samāhitaḥ

With clear water—free from odor and foam, and without bubbles—one should perform ācamana; then, composed and attentive, one should again take and apply clean earth in the prescribed manner.

अच्छेनwith clear (water)
अच्छेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootअच्छ (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन; विशेषण
अगन्ध-फेनेनwith odorless foam
अगन्ध-फेनेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअगन्ध (प्रातिपदिक) + फेन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय — “अगन्धः फेनः” (odorless foam)
जलेनwith water
जलेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootजल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
अबुद्बुदेनwithout bubbles
अबुद्बुदेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootअ (निषेध) + बुद्बुद (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण — “अबुद्बुद” = without bubbles
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
आचामेतshould sip (for purification)
आचामेत:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√चम् (धातु) [आ-उपसर्ग; आचम्]
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
मृदम्earth/clay
मृदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमृद् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
भूयःagain, further
भूयः:
Modifier (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootभूयस् (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरर्थक (adverb: again/further)
तथाlikewise
तथा:
Modifier (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/समुच्चयार्थ
दद्यात्should give/apply
दद्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√दा (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
समाहितःcomposed, attentive
समाहितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसमाहित (कृदन्त; √धा धातु, सम्-आ-उपसर्ग; past passive participle)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कृदन्त-विशेषण

Sage Parāśara (in instruction to Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: Proper method of ācamana and use of pure water/earth for śauca

Teaching: Ethical

Quality: compassionate

Concept: Purification succeeds when performed with clear, uncontaminated water and with collected attention (samāhita), uniting outer act and inner intention.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Treat daily cleansing and worship as mindful practice: choose clean inputs (water, space) and perform slowly with attention.

Vishishtadvaita: External śauca becomes meaningful when joined to inner recollection—action offered in right spirit, consistent with the Lord as the ground of order.

Vishnu Form: Hari

Bhakti Type: Shanta

FAQs

This verse presents ācamana as a deliberate act of purification done only with properly pure water, emphasizing that inner composure and correct materials uphold dharma and ritual fitness.

He specifies practical markers of purity—clarity and absence of odor, foam, and bubbles—showing that ritual cleanliness is grounded in observable standards, not mere formality.

Even when Vishnu is not named, the discipline of śauca and mindful observance reflects alignment with cosmic order sustained by the Supreme—Vishnu—so personal purity becomes participation in divine governance of dharma.