Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

पुंसां क्रिया-विभागः, संस्काराः, नामकरणम्, विवाहविधानम्

युग्मांस् तु प्राङ्मुखान् विप्रान् भोजयेन् मनुजेश्वर यथावृत्ति तथा कुर्याद् दैवं पित्र्यं द्विजन्मनाम्

yugmāṃs tu prāṅmukhān viprān bhojayen manujeśvara yathāvṛtti tathā kuryād daivaṃ pitryaṃ dvijanmanām

O lord among men, let him feed Brahmins in an even number, seated facing east; and according to his means, let him duly perform both the offerings to the gods and the ancestral rite prescribed for the twice-born.

युग्मान्in pairs, even-numbered
युग्मान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootयुग्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम् (विप्रान्)
तुbut, indeed
तु:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/विरोधार्थक-निपात (particle)
प्राङ्मुखान्facing east
प्राङ्मुखान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootप्राङ् + मुख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; कर्मधारयः (प्राङ् मुखाः)
विप्रान्brāhmaṇas
विप्रान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
भोजयेत्should feed
भोजयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु) [णिच् causative: भोजय-]
Formविधिलिङ्-लकार (Optative), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्; णिजन्त (causative)
मनुजेश्वरO lord of men (king)
मनुजेश्वर:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमनुज + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः (मनुजानाम् ईश्वरः)
यथावृत्तिaccording to one’s means
यथावृत्ति:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय) + वृत्ति (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; अव्ययवत् प्रयोगः; क्रियाविशेषणम्
तथाso, in that manner
तथा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषणम्
कुर्यात्should do, should perform
कुर्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ्-लकार (Optative), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
दैवम्rite for the gods
दैवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदैव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
पित्र्यम्rite for the ancestors
पित्र्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपित्र्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
द्विजन्मनाम्of the twice-born (brāhmaṇas etc.)
द्विजन्मनाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootद्विजन्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; तत्पुरुषः (द्विजानां जन्म = द्विजन्म)

Sage Parāśara (in instruction to Maitreya; addressing the kingly listener as ‘manujeśvara’ within the discourse)

Speaker: Parasara

Topic: Procedural details of śrāddha and offerings: feeding Brahmins, orientation, and proportional giving

Teaching: Ethical

Quality: practical, rule-based

Concept: Ritual giving must be orderly (proper seating/orientation) and proportionate to one’s means, balancing deva and pitṛ obligations of the twice-born.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Practice disciplined generosity within your capacity, supporting both spiritual institutions and familial duties without ostentation or neglect.

Vishishtadvaita: ‘According to means’ underscores that sincere offering, not mere magnitude, is accepted when offered in service to the Lord and His cosmic order.

Vishnu Form: Para-Brahman

Bhakti Type: Dasya

B
Brahmins (Vipras)
D
Devas
P
Pitṛs (Ancestors)
D
Dvijas (Twice-born)

FAQs

The verse presents east-facing seating as a rule of ritual orientation for orderly performance of śrāddha-related hospitality, aligning the act with traditional auspicious direction and liturgical correctness.

He frames dharma as scalable: the twice-born should complete Deva and Pitṛ obligations without excess or neglect, matching expenditure and offerings to their real capacity while preserving the rite’s intent.

Though Vishnu is not named in the verse, the Purana’s dharma-teaching assumes yajña and śrāddha uphold the divinely governed order; fulfilling Deva and Pitṛ duties is part of living within Vishnu’s sustaining sovereignty over cosmic law.