Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

पुंसां क्रिया-विभागः, संस्काराः, नामकरणम्, विवाहविधानम्

वर्षैर् एकगुणां भार्याम् उद्वहेत् त्रिगुणः स्वयम् नातिकेशाम् अकेशां वा नातिकृष्णां न पिङ्गलाम्

varṣair ekaguṇāṃ bhāryām udvahet triguṇaḥ svayam nātikeśām akeśāṃ vā nātikṛṣṇāṃ na piṅgalām

A man who has reached thrice her years should take a wife younger by a single measure of years. Yet he should choose neither one excessively hairy nor one lacking hair; neither one overly dark nor one tawny or pale—thus does dharma counsel moderation and fitness in the household order.

वर्षैःby years (in age)
वर्षैः:
Karana (Instrument/Measure/करण)
TypeNoun
Rootवर्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; करण/माने: by years (in age)
एक-गुणाम्one-fold (in age)
एक-गुणाम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक/संख्या) + गुण (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; ‘एकगुणा’ = one-fold (i.e., equal by one unit)
भार्याम्wife
भार्याम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभार्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
उद्वहेत्should marry (carry off)
उद्वहेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootउद्-√वह् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
त्रि-गुणःthree-fold (older)
त्रि-गुणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootत्रि (प्रातिपदिक/संख्या) + गुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘त्रिगुणः’ = three-fold (in age)
स्वयम्himself
स्वयम्:
Karta (Emphatic/कर्ता)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय/सर्वनाम)
Formअव्यय (आत्मवाचक/ reflexive adverb): oneself
not
:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय (निषेध/negation particle)
अति-केशाम्too hairy
अति-केशाम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअति (अव्यय/उपसर्गसदृश) + केश (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; ‘अतिकेशा’ = having excessive hair (very hairy)
अ-केशाम्hairless
अ-केशाम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअ (नञ्) + केश (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; नञ्-तत्पुरुष: ‘अकेशा’ = hairless
वाor
वा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय (विकल्प)
not
:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय (निषेध)
अति-कृष्णाम्too dark
अति-कृष्णाम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअति (अव्यय/उपसर्गसदृश) + कृष्ण (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; ‘अतिकृष्णा’ = very dark
not
:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय (निषेध)
पिङ्गलाम्tawny, reddish-brown
पिङ्गलाम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपिङ्गला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; ‘पिङ्गला’ = tawny/reddish-brown (complexion/eyes)

Sage Parāśara (in instruction to Maitreya within the dharma discourse)

Speaker: Parasara

Topic: Gārhasthya norms: appropriate marriage matching and moderation in choosing a spouse

Teaching: Ethical

Quality: authoritative

Concept: Marriage should be entered with proportional age considerations and with moderation in selection, avoiding extremes, so that gārhasthya supports dharma and social order.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Make long-term commitments with discernment and balance—avoid extreme criteria and prioritize character, health, and shared dharmic aims.

Vishishtadvaita: Householder life is affirmed as a dharmic support of the world (loka-saṅgraha) when regulated by śāstra—an embodied, relational mode of serving the Lord’s order.

FAQs

This verse frames marriage as a regulated, dharma-governed institution: personal choices are subordinated to balance and social stability, which the Purana treats as part of the world-order ultimately upheld by Vishnu.

He gives practical norms—age proportion and avoidance of extreme physical traits—presenting suitability as moderation, harmony, and the avoidance of extremes that could disturb household and social equilibrium.

Even when the topic is social conduct, the Vishnu Purana treats dharma as an expression of cosmic order; living by such rules aligns human life with the sustaining principle identified with Vishnu.