Shloka 5

उत्तानपादपुत्रस् तु तम् आराध्य जगत्पतिम् सताराशिशुमारस्य ध्रुवः पुच्छे व्यवस्थितः

uttānapādaputras tu tam ārādhya jagatpatim satārāśiśumārasya dhruvaḥ pucche vyavasthitaḥ

Uttānapāda’s son, having worshipped the Lord of the universe, became Dhruva—fixed in the heavens at the tail of the starry Śiśumāra.

उत्तानपादपुत्रःthe son of Uttānapāda (Dhruva)
उत्तानपादपुत्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootउत्तानपाद (प्रातिपदिक) + पुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (उत्तानपादस्य पुत्रः)
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle), विरोध/विशेषार्थक ‘but/indeed’
तम्him
तम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; सर्वनाम
आराध्यhaving worshipped
आराध्य:
Kriya-viseshana (Gerundial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootआ-राध् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); ‘having worshipped/propitiated’
जगत्पतिम्the lord of the world
जगत्पतिम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक) + पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (जगतः पतिः)
सताराwith stars
सतारा:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootस (उपसर्ग/सह) + तारा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; ‘स-’ उपपदपूर्वकः (with stars) — समासपूर्वपद (समस्तपदस्य अङ्ग)
शिशुमारस्यof the Śiśumāra (celestial form)
शिशुमारस्य:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशिशुमार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
ध्रुवःDhruva
ध्रुवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootध्रुव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
पुच्छेin the tail
पुच्छे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपुच्छ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
व्यवस्थितःis situated/established
व्यवस्थितः:
Karta (Predicate adjective to subject/कर्तृसम्बन्धी विशेषण)
TypeVerb
Rootवि + अव + स्था (धातु)
Formक्त (past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘स्थित’ = placed/established

Sage Parāśara (narrating to Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: Sacred geography and the ordered structure of the heavens (Śiśumāra) and its supports.

Teaching: Cosmological

Quality: authoritative

Cosmic Hierarchy: Lokas

Concept: Through single-minded worship of the Jagat-pati, a finite being can attain an enduring, divinely ordained station within cosmic order.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Cultivate steady daily devotion (japa, pūjā, vrata) with long-term constancy rather than episodic intensity.

Vishishtadvaita: The Lord grants real, purposeful positions to individual selves within His ordered universe, preserving distinction while depending on Him.

Vishnu Form: Hari

Bhakti Type: Shanta

V
Vishnu
D
Dhruva
U
Uttānapāda
Ś
Śiśumāra

FAQs

It signifies Dhruva’s divinely granted immovability and function as a cosmic pivot (Pole Star) within the ordered constellation-form (Śiśumāra) upheld by Vishnu.

Parāśara presents worship of the Jagatpati (Vishnu) as directly transformative: devotion culminates in a permanent, God-ordained station in the cosmos, not merely a worldly reward.

Vishnu is shown as the supreme sovereign who both receives devotion and regulates cosmic structure—granting Dhruva an eternal place, thereby linking bhakti with universal order.