Shloka 19

तेन वृद्धिं परां नीतः सलिलेनौषधीगणः साधकः फलपाकान्तः प्रजानां द्विज जायते

tena vṛddhiṃ parāṃ nītaḥ salilenauṣadhīgaṇaḥ sādhakaḥ phalapākāntaḥ prajānāṃ dvija jāyate

By that life-giving water, the multitude of herbs and plants is led to supreme increase; ripening into fruit at the proper time, it becomes the true accomplisher of the peoples’ welfare—so that it is rightly spoken of as ‘twice-born’.

तेनby that (water)
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; साधन/हेतु-निर्देश
वृद्धिम्growth/increase
वृद्धिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवृद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
पराम्supreme/great
पराम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; विशेषणम् (वृद्धिम्)
नीतःled/brought (to)
नीतः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनीत (√नी, क्त/कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; कर्तरि-प्रयोग; विशेषणम् (ओषधीगणः)
सलिलेनby water
सलिलेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसलिल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन
ओषधीगणःthe group of plants
ओषधीगणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootओषधी + गण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; समासः—ओषधी-गण (ओषधीनां गणः)
साधकःaccomplishing/producing
साधकः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसाधक (√साध्, ण्वुल्/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषणम् (ओषधीगणः)
फलपाकान्तःending in the ripening of fruits / up to fruit-ripening
फलपाकान्तः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootफल + पाक + अन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; समासः—फल-पाक-अन्त (फलानां पाकस्य अन्तः/पर्यन्तः)
प्रजानाम्of creatures/people
प्रजानाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootप्रजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन
द्विजO twice-born
द्विज:
Sambodhana (Vocative/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन
जायतेarises/comes to be
जायते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√जन् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपदम्

Sage Parāśara (teaching Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: How rain enables crops to ripen and serve the welfare of people; etymological praise (‘dvija’)

Teaching: Ethical

Quality: didactic

Concept: Life-giving water brings herbs to full increase and timely fruiting, thereby accomplishing the welfare of people—hence it is praised with a sacral epithet.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Practice gratitude and responsibility toward food systems—support sustainable agriculture and mindful consumption as part of dharma.

Vishishtadvaita: Human welfare and natural processes form a coordinated, meaningful whole within a real cosmos under divine order, aligning material prosperity with dharmic purpose.

Lakshmi Presence: Bhumi

P
Parāśara
M
Maitreya
W
Water (Salila)
M
Medicinal herbs and plants (Auṣadhis)
P
Prajā (creatures/subjects)

FAQs

Water is presented as the enabling power that brings herbs and plants to full growth and fruit, making it a direct agent of prosperity and survival for all beings.

He frames vegetation’s timely fruiting as a regulated, purposeful process—nature functions as an ordered system that accomplishes the welfare of prajā, not as random occurrence.

It is used metaphorically: through water’s agency, plants attain a renewed, higher state—culminating in fruit—so their life is seen as having a ‘second birth’ that benefits the world.