Next Verse

Shloka 1

नरक-निर्णयः, पाप-कर्म-फल-व्यवस्था, प्रायश्चित्त-क्रमः, तथा हरि-स्मरण-परमत्वम्

ततश् च नरकान् विप्र भुवो ऽधः सलिलस्य च पापिनो येषु पात्यन्ते ताञ् छृणुष्व महामुने

tataś ca narakān vipra bhuvo 'dhaḥ salilasya ca pāpino yeṣu pātyante tāñ chṛṇuṣva mahāmune

Now, O Brahmin, O great sage, hear from me of the hell-realms that lie beneath the earth and beneath the waters, into which sinners are cast to reap the consequences of their deeds.

ततःthen, thereafter
ततः:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formदेश/क्रमवाचक-अव्यय (adverb: ‘then/from there’)
and
:
Sambandha/Connector (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
नरकान्hells
नरकान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनरक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन
विप्रO Brahmin
विप्र:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन
भुवःof the earth/world
भुवः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभू (प्रातिपदिक: भुव्/भू)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
अधःbelow
अधः:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअधः (अव्यय)
Formदिशावाचक-अव्यय (indeclinable of place: ‘below’)
सलिलस्यof the water
सलिलस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसलिल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
and
:
Sambandha/Connector (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
पापिनःsinners
पापिनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपापिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
येषुin which
येषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), बहुवचन; सम्बन्धे
पात्यन्तेare made to fall, are cast down
पात्यन्ते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपत् (धातु) (णिच् causative: पातयति)
Formलट्-लकार (Present), कर्मणि प्रयोग (passive), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; धातु: पात्/पत्-णिच्
तान्those (hells)
तान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; सर्वनाम
शृणुष्वhear (listen)
शृणुष्व:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन
महामुनेO great sage
महामुने:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहामुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन; कर्मधारय (महान् मुनिः)

Sage Parāśara

Speaker: Parasara

Topic: Description of narakas located beneath earth and beneath waters; karmic consequences for sinners

Teaching: Ethical

Quality: compassionate

Cosmic Hierarchy: Lokas

Concept: Sinful actions lead beings to hell-realms beneath the earth/waters where karmic consequences are experienced.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Use the teaching as moral vigilance: restrain harmful impulses, practice restitution, and adopt daily disciplines (satya, ahiṃsā, dāna) to redirect karma.

Vishishtadvaita: Karma’s governance is part of the Lord’s righteous order: consequences educate the jīva while preserving divine justice and compassion within the cosmic administration.

P
Parāśara
M
Maitreya
N
Naraka

FAQs

This verse introduces Naraka as part of the Purana’s cosmic order—realms beneath earth and waters where sinners experience the results of their actions, reinforcing dharma through karmic consequence.

He frames it as a structured cosmological teaching: specific hell-realms exist in lower regions, and pāpī beings are ‘cast’ into them according to their deeds—setting up a detailed enumeration in the verses that follow.

Even when Vishnu is not named in the verse, the teaching assumes a Vishnu-governed moral cosmos where dharma is upheld and karma yields precise results within an ordered universe.