Shloka 46

क्रौञ्चद्वीपो महाभाग श्रूयतां चापरो महान् कुशद्वीपस्य विस्ताराद् द्विगुणो यस्य विस्तरः

krauñcadvīpo mahābhāga śrūyatāṃ cāparo mahān kuśadvīpasya vistārād dviguṇo yasya vistaraḥ

O noble one, now hear of another vast realm—the great Krauñca-dvīpa—whose breadth is said to be twice the expanse of Kuśa-dvīpa.

क्रौञ्चद्वीपःKrauñca-dvīpa (the island named Krauñca)
क्रौञ्चद्वीपः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootक्रौञ्च + द्वीप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular)
महाभागO fortunate one
महाभाग:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहाभाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन (Singular)
श्रूयताम्let (it) be heard
श्रूयताम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), प्रथम-पुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural), आत्मनेपद; आज्ञार्थे/विधिलिङ्गार्थे—“let it be heard”
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
अपरःanother
अपरः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifier)
महान्great
महान्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
कुशद्वीपस्यof Kuśa-dvīpa
कुशद्वीपस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकुश + द्वीप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन
विस्तारात्from (the) extent
विस्तारात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootविस्तार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative), एकवचन
द्विगुणःdouble
द्विगुणः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootद्वि + गुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
यस्यwhose
यस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन; सम्बन्ध-सर्वनाम
विस्तरःextent, expanse
विस्तरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविस्तर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Sage Parāśara (speaking to Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: Sacred geography and the measurement of the dvīpas (Jambū-ādi) and their relative extents

Teaching: Cosmological

Quality: authoritative

Cosmic Hierarchy: Dvipas

Concept: The world is presented as an intelligibly ordered manifestation, where even vast realms have defined measures within a coherent cosmic plan.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Contemplate order and proportionality in nature to cultivate steadiness and reverence rather than confusion before immensity.

Vishishtadvaita: Cosmic order is meaningful because the universe is a real, structured mode (prakāra) of the Supreme, not an illusory chaos.

Vishnu Form: Narayana

P
Parāśara
M
Maitreya
K
Krauñca-dvīpa
K
Kuśa-dvīpa

FAQs

It is one of the seven concentric continents (dvīpas) described in Ansha 2, illustrating the ordered, graduated structure of the cosmos.

He uses comparative measurement—stating Krauñca-dvīpa is double the extent of Kuśa-dvīpa—showing a systematic expansion pattern in the dvīpa descriptions.

Though not named in this verse, the ordered cosmic geography belongs to Vishnu’s sovereign governance of creation, supporting a Vaishnava view of the universe as structured under the Supreme Reality.