Shloka 9

तत् कथ्यतां महाभाग विशेषो भवतानयोः ज्ञातुम् इच्छाम्य् अहं को ऽत्र गजः को वा नराधिपः

tat kathyatāṃ mahābhāga viśeṣo bhavatānayoḥ jñātum icchāmy ahaṃ ko 'tra gajaḥ ko vā narādhipaḥ

Tell me then, O great and fortunate one, the distinguishing truth between these two. I wish to know clearly: here, which is the elephant, and which indeed is the lord among men—the king?

तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘that (matter)’
कथ्यताम्let it be told
कथ्यताम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकथ् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), कर्मणि-प्रयोग (Passive), प्रथम-पुरुष, एकवचन
महाभागO fortunate one
महाभाग:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहा + भाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयः (महान् भागः यस्य/महाभागः) संबोधन
विशेषःdifference, distinction
विशेषः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविशेष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
भवताby you
भवता:
Karana (Agent in passive/करण)
TypeNoun
Rootभवत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; आदरार्थ
अनयोःof these two
अनयोः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), द्विवचन; ‘of these two’
ज्ञातुम्to know
ज्ञातुम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु) + तुमुन् (कृदन्त)
Formतुमुनन्त (infinitive), ‘to know’
इच्छामिI wish
इच्छामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootइष् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष? (actually उत्तम-पुरुष/1st person), एकवचन; परस्मैपद
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, एकवचन
कःwho/which
कः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; प्रश्नवाचक
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक
गजःelephant
गजः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
कःwho/which
कः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; प्रश्नवाचक
वाor
वा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक (disjunctive particle: or)
नराधिपःking
नराधिपः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर + अधिप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः

A questioning interlocutor in the narrative (addressing a revered personage as ‘mahābhāga’); exact identification varies by recension/edition

Concept: Clear knowledge arises from asking for viśeṣa (differentiating principle) rather than remaining at the level of undifferentiated perception.

Vedantic Theme: Atman

Application: When confused, formulate the exact question: ‘What is the differentiator?’—then test answers against observable relations and outcomes.

Vishishtadvaita: Affirms that difference (bheda) is knowable and meaningful within an ordered whole—consistent with Viśiṣṭādvaita’s real distinctions in unity.

G
Gaja (Elephant)
N
Narādhipa (King)

FAQs

The verse frames kingship as something to be recognized by defining qualities, aligning royal sovereignty with dharma rather than mere appearance or power.

By posing a direct question—“which is the elephant and which is the king?”—the text invites criteria-based judgment, a common Purana technique for conveying ethical and social order.

Even when Vishnu is not named in the verse, the Purana’s framework treats righteous kingship as part of Vishnu’s sustaining power (sthiti), where proper rule mirrors the divine maintenance of universal order.