Shloka 20

सर्वभूतान्य् अभेदेन ददृशे स तदात्मनः तथा ब्रह्म ततो मुक्तिम् अवाप परमां द्विजः

sarvabhūtāny abhedena dadṛśe sa tadātmanaḥ tathā brahma tato muktim avāpa paramāṃ dvijaḥ

Seeing all beings without any sense of difference—as none other than the Self—and realizing Brahman in the same way, that twice-born sage attained the supreme liberation thereafter.

सर्व-भूतानिall beings
सर्व-भूतानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + भूत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; समासः—कर्मधारयः (सर्वाणि भूतानि)
अभेदेनwith non-difference
अभेदेन:
Karana (Manner/करण)
TypeNoun
Rootअभेद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; प्रकारार्थे (with non-difference)
ददृशेsaw; beheld
ददृशे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√दृश् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम
तद्-आत्मनःas (his) own self
तद्-आत्मनः:
Sambandha (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (तस्य आत्मा → तदात्मा; तदात्मनः = 'of his own self/whose self is that')
तथाthus; likewise
तथा:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारार्थक (thus; likewise)
ब्रह्मBrahman
ब्रह्म:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन (कर्मरूपेण)
ततःthereupon; from that
ततः:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय; तद् + तस्)
Formअव्यय; अपादान/हेतुअर्थक (thereupon/from that)
मुक्तिम्liberation
मुक्तिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमुक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
अवापattained
अवाप:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√आप् (धातु) + अव उपसर्ग
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
परमाम्supreme
परमाम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण (मुक्तिम्)
द्विजःthe twice-born (brahmin)
द्विजः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन

Sage Parāśara (narrating to Maitreya)

Concept: When all beings are seen as non-different from the Self and Brahman is realized accordingly, supreme liberation is attained.

Vedantic Theme: Moksha

Application: Practice seeing the same divine Self in others through daily reflection, reduced reactivity, and compassionate conduct; let this vision guide choices.

Vishishtadvaita: A Vaiṣṇava-Viśiṣṭādvaita reading can take 'abheda-darśana' as inseparability (apr̥thak-siddhi): all selves and matter exist as modes of Brahman, the indwelling Lord (antaryāmin), yielding liberation through God-centered realization.

Vishnu Form: Para-Brahman

Bhakti Type: Shanta

Antaryamin: Yes

B
Brahman
D
Dvija (twice-born sage)
S
Sarva-bhūta (all beings)

FAQs

This verse presents abheda-darśana—perceiving all beings as grounded in one Self—as the direct vision that culminates in supreme liberation.

Parāśara frames moksha as the fruit of realized knowledge: when one recognizes Brahman and sees the same Self in all beings, liberation naturally follows.

In the Vishnu Purana’s Vaishnava framework, Brahman is not an abstract principle divorced from divinity; it points to the Supreme Reality identified with Vishnu as the inner ruler and ground of all existence.