Shloka 5

गुणप्रवृत्त्या भूतानां प्रवृत्तिः कर्मचोदिता प्रवर्तन्ते गुणाश् चैते किं ममेति त्वयोदितम्

guṇapravṛttyā bhūtānāṃ pravṛttiḥ karmacoditā pravartante guṇāś caite kiṃ mameti tvayoditam

By the stirring of the guṇas, the activity of beings is set in motion, driven by karma. The guṇas themselves revolve in their own course; tell me then—what is this notion of “mine” you have spoken of?

गुणप्रवृत्त्याby the activity of the guṇas
गुणप्रवृत्त्या:
Karana (Instrument)
TypeNoun
Rootगुण-प्रवृत्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (करण/Instrumental), एकवचन; तत्पुरुषसमासः (गुणस्य प्रवृत्तिः)
भूतानाम्of beings
भूतानाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootभूत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध/Genitive), बहुवचन
प्रवृत्तिःactivity; engagement
प्रवृत्तिः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootप्रवृत्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (कर्तृ/Subject), एकवचन
कर्मचोदिताimpelled by karma
कर्मचोदिता:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootकर्म-चोदित (कृदन्त; √चुद् (धातु) + क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त विशेषणम्; तत्पुरुषसमासः (कर्मणा चोदिता)
प्रवर्तन्तेthey proceed; they act
प्रवर्तन्ते:
Kriya (Verb)
TypeVerb
Rootप्र-√वृत् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, बहुवचन; आत्मनेपदम्
गुणाःthe guṇas
गुणाः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootगुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
and
:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
एतेthese
एते:
Anvaya (Correlative/Deictic)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सर्वनाम
किम्what?
किम्:
Prashna (Interrogative)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; प्रश्नवाचक-सर्वनाम
ममmy
मम:
Shashthi-sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (Genitive), एकवचन; सर्वनाम
इतिthus
इति:
Quotation marker
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/वाक्यसमाप्तिबोधक-अव्यय (quotative particle)
त्वयाby you
त्वया:
Kartr-karana (Agent expressed in instrumental)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (Instrumental), एकवचन; सर्वनाम
उदितम्said; uttered
उदितम्:
Karma (Object/Predicate complement)
TypeAdjective
Rootउदित (कृदन्त; √वद्/√उद्?; here from √वद् 'to say' as उक्त/उदित used 'said')
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle)

Sage Parāśara (addressing Maitreya in philosophical instruction)

Speaker: Parasara

Topic: Deconstruction of ‘mine’ (mamatā) in light of guṇas and karma-driven activity

Teaching: Philosophical

Quality: analytical

Concept: Agency and possessiveness are misreadings of guṇa-driven activity propelled by karma, so ‘mine’ lacks ultimate grounding.

Vedantic Theme: Maya

Application: Observe impulses and actions as conditioned tendencies; loosen possessive language and practice non-identification in daily choices.

Vishishtadvaita: Individual self is distinct yet dependent; false mamatā arises when the self forgets its śeṣatva (belonging) to the Lord amid guṇa-pravṛtti.

Bhakti Type: Shanta

FAQs

This verse frames all embodied activity as arising from the motion of the guṇas, showing that worldly behavior is a product of prakṛti’s qualities rather than an independent, sovereign ego.

He states that beings act because karma impels them, while the guṇas continue their operations—implying that action is conditioned and patterned, not merely a free personal choice.

By undermining “I” and “mine” as products of guṇa-driven conditioning, the teaching prepares the ground for recognizing a higher, governing Reality—Vishnu—as the supreme sustainer beyond prakṛti and egoic appropriation.