Shloka 1

निशम्य तस्येति वचः परमार्थसमन्वितम् प्रश्रयावनतो भूत्वा तम् आह नृपतिर् द्विजम्

niśamya tasyeti vacaḥ paramārthasamanvitam praśrayāvanato bhūtvā tam āha nṛpatir dvijam

Having heard those words, filled with the highest truth, the king bowed in reverent humility and addressed that brāhmaṇa.

निशम्यhaving heard
निशम्य:
Kriya (Gerundial/क्रिया)
TypeVerb
Rootनि + शम् (धातु) + ल्यप् (कृदन्त)
Formक्त्वान्त/ल्यबन्त (absolutive/gerund), पूर्वकालिक क्रिया (having heard)
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन (singular), पुं/नपुंसक-सम्भव (contextual)
इतिthus (quoting)
इति:
Sambandha (Quotative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय (उद्धरण/quotative particle)
वचःspeech, words
वचः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवचस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन (singular)
परमार्थसमन्वितम्endowed with the highest truth
परमार्थसमन्वितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक) + समन्वित (कृदन्त; सम्+अन्वि धातु, क्त)
Formतत्पुरुष-समास: ‘परमार्थेन समन्वितम्’; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण of वचः
प्रश्रयावनतःbowed down with humility
प्रश्रयावनतः:
Karta (Subject-qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रश्रय (प्रातिपदिक) + अवनत (कृदन्त; अव+नम् धातु, क्त)
Formतत्पुरुष-समास: ‘प्रश्रयेण अवनतः’; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण of नृपतिः
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
Kriya (Gerundial/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु) + क्त्वा (कृदन्त)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), पूर्वकालिक क्रिया (having become)
तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन (singular), पुंलिङ्ग (masculine)
आहsaid
आह:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootअह्/आह् (धातु; √अह् ‘to say’)
Formलिट् (perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular), परस्मैपद
नृपतिःthe king
नृपतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनृपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन (singular)
द्विजम्the brahmin
द्विजम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन (singular)

Narrator (Sage Parāśara) describing the scene; the king is about to speak to a Brahmin

Concept: Reverent humility (praśraya) is the proper response to paramārtha-teaching and becomes the doorway for deeper assimilation of wisdom.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Approach teachers/texts with disciplined attention, ask questions respectfully, and pause before reacting so insight can settle.

Vishishtadvaita: Models śaraṇāgati-like receptivity: the jīva learns by humble dependence rather than self-assertion.

Bhakti Type: Dasya

K
King (nṛpati)
B
Brahmin (dvija)

FAQs

This verse highlights rāja-dharma: legitimate sovereignty is guided by humility and deference to spiritual knowledge, especially when teachings concern paramārtha (ultimate truth).

He often frames doctrine through narrative moments—here, a king hears truth-laden counsel and responds respectfully—so philosophical instruction arises naturally within historical and genealogical storytelling.

It signals that the discussion is oriented toward ultimate reality and right order; in the Vishnu Purana, such truth ultimately converges on dharma upheld by—and consummated in—Lord Vishnu as the supreme ground of sovereignty and cosmic law.