Shloka 13

अंशुकाश्यपतार्क्ष्यास् तु महापद्मस् तथोर्वशी चित्रसेनस् तथा विद्युन् मार्गशीर्षाधिकारिणः

aṃśukāśyapatārkṣyās tu mahāpadmas tathorvaśī citrasenas tathā vidyun mārgaśīrṣādhikāriṇaḥ

For the month of Mārgaśīrṣa, the appointed celestial authorities are: Aṃśukāśya and Patārkṣya; Mahāpadma; likewise the apsaras Urvaśī; the gandharva Citrasena; and Vidyun—these preside over the month’s ordained order.

अंशुकःAṃśuka (name)
अंशुकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअंशुक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
आश्यपःĀśyapa (name)
आश्यपः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootआश्यप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
तार्क्ष्यःTārkṣya (name)
तार्क्ष्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतार्क्ष्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
तुand/indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषबोधक-निपात (particle: ‘but/indeed’)
महापद्मःMahāpadma (name)
महापद्मः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहापद्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—कर्मधारय (महान्+पद्मः)
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formसमुच्चय/प्रकारबोधक-अव्यय (adverb: ‘likewise’)
उर्वशीUrvaśī (apsaras)
उर्वशी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootउर्वशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
चित्रसेनःCitrasena (name)
चित्रसेनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootचित्रसेन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—कर्मधारय (चित्र+सेनः)
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formसमुच्चय/प्रकारबोधक-अव्यय (adverb: ‘likewise’)
विद्युत्Vidyut (Lightning; name)
विद्युत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविद्युत् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
मार्गशीर्षin Mārgaśīrṣa (month)
मार्गशीर्ष:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमार्गशीर्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन (अध्याहृतः: ‘मार्गशीर्षे’)
अधिकारिणःthe presiding authorities
अधिकारिणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअधिकारिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन

Sage Parāśara (speaking to Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: Mārgaśīrṣa-month governors in the Sun’s orb and their roles in the cosmic calendar.

Teaching: Cosmological

Quality: authoritative

Cosmic Hierarchy: Lokas

Concept: The regularity of months is sustained by distinct celestial authorities attached to the solar sphere.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Use the calendar as a spiritual framework—regularize sādhana by months and seasons to mirror cosmic steadiness.

Vishishtadvaita: Multiplicity of agents within a single cosmic order suggests unity-in-difference under the Supreme, aligning with qualified non-dualism.

Vishnu Form: Narayana

Bhakti Type: Shanta

M
Mārgaśīrṣa (month)
A
Aṃśukāśya
P
Patārkṣya
M
Mahāpadma
U
Urvaśī
C
Citrasena
V
Vidyun
V
Viṣṇu (implicit as the sustainer of cosmic order)

FAQs

This verse lists the specific celestial regents assigned to Mārgaśīrṣa, showing that months are treated as structured cosmic jurisdictions within an ordered system of time.

Parāśara presents time as administratively arranged—months have named adhikārins (presiding beings), indicating a regulated cosmic order rather than randomness.

Even when Viṣṇu is not directly named, the catalog of monthly rulers implies a universe sustained by a supreme ordering principle—Viṣṇu as the ground of cosmic law (ṛta) and time’s harmony.