Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

प्रियव्रतवंशवर्णनम् — सप्तद्वीपविभागः, जम्बूद्वीप-वर्षविभागः, भरत-नामकरणम्

पुष्कराधिपतिं चक्रे सवनं चापि स प्रभुः जम्बूद्वीपेश्वरो यस् तु आग्नीध्रो मुनिसत्तम तस्य पुत्रा बभूवुस् ते प्रजापतिसमा नव

puṣkarādhipatiṃ cakre savanaṃ cāpi sa prabhuḥ jambūdvīpeśvaro yas tu āgnīdhro munisattama tasya putrā babhūvus te prajāpatisamā nava

O best of sages, Āgnīdhra, lord of Jambūdvīpa, appointed Savana as ruler of Puṣkara; and to him were born nine sons, equal in dignity to the Prajāpatis.

पुष्कर-अधिपतिम्the lord of Puṣkara
पुष्कर-अधिपतिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुष्कर (प्रातिपदिक) + अधिपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (पुष्करस्य अधिपतिः)
चक्रेmade, appointed
चक्रे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
सवनम्Savana (name/title)
सवनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction)
अपिalso
अपि:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-कारक अव्यय (particle: also)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
प्रभुःthe lord
प्रभुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
जम्बूद्वीप-ईश्वरःlord of Jambūdvīpa
जम्बूद्वीप-ईश्वरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजम्बूद्वीप (प्रातिपदिक) + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (जम्बूद्वीपस्य ईश्वरः)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्ध-प्रत्यय (relative pronoun)
तुindeed
तु:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषणार्थक अव्यय (particle: but/indeed)
आग्नीध्रःĀgnīdhra
आग्नीध्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootआग्नीध्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (नाम)
मुनि-सत्तमO best of sages
मुनि-सत्तम:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक) + सत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयः (सत्तमः मुनिः)
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
पुत्राःsons
पुत्राः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
बभूवुःwere born, came to be
बभूवुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सर्वनाम
प्रजापति-समाःequal to Prajāpatis
प्रजापति-समाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रजापति (प्रातिपदिक) + सम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (प्रजापतेः समाः = like Prajāpati)
नवnine
नव:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनवन् (संख्या-प्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन (पुंलिङ्गानुसार)

Sage Parāśara (narrating) to Maitreya

Speaker: Parasara

Topic: Sacred geography and political-cosmic ordering of Jambūdvīpa and its rulers.

Teaching: Historical

Quality: authoritative

Cosmic Hierarchy: Dvipas

Dharma Exemplar: Rājarṣi-like administrative dharma (orderly delegation of rule)

Key Kings: Āgnīdhra, Savana

Ā
Āgnīdhra
S
Savana
J
Jambūdvīpa
P
Puṣkara

FAQs

This verse presents Puṣkara as a governed region within Jambūdvīpa, showing how cosmic geography is paired with delegated sovereignty—Savana is installed to uphold order there.

Through Āgnīdhra’s appointments and lineage: authority is structured by assigning rulers to regions, and by producing heirs described as prajāpati-like—fit to sustain creation’s social and territorial order.

Even when Vishnu is not named in the verse, the Purāṇic framework treats such orderly rulership and lineage as expressions of dharma within Vishnu’s cosmic sovereignty—worldly administration reflecting divine order.