प्रियव्रतवंशवर्णनम् — सप्तद्वीपविभागः, जम्बूद्वीप-वर्षविभागः, भरत-नामकरणम्
जम्बूद्वीपं महाभाग सो ऽग्नीध्राय ददौ पिता मेधातिथेस् तथा प्रादात् प्लक्षद्वीपम् अथापरम्
jambūdvīpaṃ mahābhāga so 'gnīdhrāya dadau pitā medhātithes tathā prādāt plakṣadvīpam athāparam
O fortunate one, the father allotted Jambūdvīpa to Agnīdhra; and likewise he bestowed Plakṣadvīpa upon Medhātithi.
Sage Parāśara (narrating to Maitreya)
Speaker: Parasara
Topic: Specific allocation of dvīpas among Priyavrata’s heirs
Teaching: Historical
Quality: authoritative
Cosmic Hierarchy: Dvipas (continents)
Concept: Purāṇic sacred geography is tied to righteous kingship: the world’s regions are sustained by orderly, legitimate rule.
Vedantic Theme: Dharma
Application: Cultivate ‘right order’ in one’s sphere—family, work, community—through clear responsibilities and fair distribution of resources.
Vishishtadvaita: Bhū (earth) as a divine domain to be protected; governance becomes a dharmic service within the Lord’s cosmic body.
Dharma Exemplar: Proper succession and division of sovereignty (rāja-dharma)
Key Kings: Priyavrata, Agnīdhra, Medhātithi
Lakshmi Presence: Bhumi (earth)
This verse shows the world’s geography being organized through rightful kingship—continents are allotted to Priyavrata’s sons, presenting cosmic order (dharma) as structured governance within sacred cosmology.
Parāśara narrates a lineage-based distribution: Priyavrata assigns specific dvīpas to his sons (here, Jambūdvīpa to Agnīdhra and Plakṣadvīpa to Medhātithi), indicating that rule and territory follow an ordained, genealogical order.
Even when Vishnu is not named in the verse, the Purana’s cosmology presumes his supreme sovereignty: the orderly partition of the world is part of the divinely sustained structure of reality, where kingship mirrors the higher cosmic governance upheld by Vishnu.