Previous Verse
Next Verse

Shloka 46

दुर्वासाशापः, क्षीरसागरमन्थनम्, श्रीः (लक्ष्मी) उद्भवः तथा श्रीस्तुतिः

यः कारणं च कार्यं च कारणस्यापि कारणम् कार्यस्यापि च यः कार्यं प्रसीदतु स नो हरिः

yaḥ kāraṇaṃ ca kāryaṃ ca kāraṇasyāpi kāraṇam kāryasyāpi ca yaḥ kāryaṃ prasīdatu sa no hariḥ

May Hari be gracious to us—He who is both cause and effect; the cause even of the cause, and the very effect within what is called the effect.

यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचनम्; सम्बन्धक (relative pronoun)
कारणम्the cause
कारणम्:
Karma (Object/complement/कर्म)
TypeNoun
Rootकारण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचनम्; (यः ... कारणम्) समनाधिकरण-रूपेण
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
कार्यम्the effect
कार्यम्:
Karma (Object/complement/कर्म)
TypeNoun
Rootकार्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचनम्
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
कारणस्यof the cause
कारणस्य:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकारण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचनम्
अपिalso
अपि:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle), अव्यय; अर्थे—अपि (also/even)
कारणम्the cause
कारणम्:
Karma (Object/complement/कर्म)
TypeNoun
Rootकारण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचनम्
कार्यस्यof the effect
कार्यस्य:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकार्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचनम्
अपिalso
अपि:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle), अव्यय; अर्थे—अपि (also/even)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचनम्; सम्बन्धक (relative pronoun)
कार्यम्the effect
कार्यम्:
Karma (Object/complement/कर्म)
TypeNoun
Rootकार्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचनम्
प्रसीदतुmay (he) be gracious
प्रसीदतु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + सद् (धातु)
Formलकारः—लोट् (आज्ञार्थ/benedictive), पुरुषः—प्रथम, वचनम्—एकवचनम्; परस्मैपदम्
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचनम्
नःof us / to us
नः:
Sampradana (Beneficiary/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), बहुवचनम्; अस्मद्-शब्दः (enclitic)
हरिःHari
हरिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचनम्

Sage Parāśara (teaching Maitreya; doxological framing of Vishnu as the Supreme Reality)

Speaker: Parasara

Topic: How the Supreme relates to causation—being both cause and effect, and the ultimate ground of all causal chains

Teaching: Cosmological

Quality: revealing

Creation Stage: Primary

Concept: Hari is simultaneously the cause and the effect, and the ultimate cause even behind what is called a cause—nothing stands outside Him in the causal series.

Vedantic Theme: Brahman

Application: When tracing ‘why’ behind events, end the regress in the divine ground; cultivate surrender rather than anxiety over secondary causes.

Vishishtadvaita: Establishes Vishnu as both upādāna (material) and nimitta (efficient) cause while still remaining the sovereign Lord—core to Viśiṣṭādvaita cosmology.

Vishnu Form: Hari

Bhakti Type: Shanta

Jagat Karana: Yes

H
Hari

FAQs

This verse presents Vishnu as the ultimate ground of reality—transcendent as the source of all causes and immanent as the presence within all effects—so creation is not separate from His sovereignty.

Parāśara’s teaching frames Vishnu as prior to and greater than any intermediate causal principle (like primordial nature or cosmic intellect), making Him the final explanation behind every chain of causation.

Vishnu is affirmed as Para Brahman—worthy of prayer for grace—whose being encompasses both the world’s origin and its manifested order, aligning with core Vaishnava metaphysics.