Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

दुर्वासाशापः, क्षीरसागरमन्थनम्, श्रीः (लक्ष्मी) उद्भवः तथा श्रीस्तुतिः

मदान्धकारिताक्षो ऽसौ गन्धाकृष्टेन वारणः करेणाघ्राय चिक्षेप तां स्रजं धरणीतले

madāndhakāritākṣo 'sau gandhākṛṣṭena vāraṇaḥ kareṇāghrāya cikṣepa tāṃ srajaṃ dharaṇītale

His eyes clouded by the darkness of rut-maddened frenzy, that elephant—drawn by the fragrance—lifted the garland with its trunk, smelled it, and then flung it down upon the ground.

मद-अन्धकारित-अक्षःwhose eyes were darkened by intoxication
मद-अन्धकारित-अक्षः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootमद (प्रातिपदिक) + अन्धकारित (कृदन्त/प्रातिपदिक; √कृ (धातु) क्त-प्रत्यय) + अक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (मदेन अन्धकारिताः अक्षाणि यस्य)
असौthat (one)
असौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअसद्/अदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
गन्ध-आकृष्टेनdrawn by the scent
गन्ध-आकृष्टेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootगन्ध (प्रातिपदिक) + आकृष्ट (कृदन्त; आ-√कृष् (धातु) क्त-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (गन्धेन आकृष्टः)
वारणःelephant
वारणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवारण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
करेणwith (his) trunk/hand
करेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
आघ्रायhaving smelled
आघ्राय:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootआ-√घ्रा (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund); ‘having smelled’
चिक्षेपthrew
चिक्षेप:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√क्षिप् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
ताम्that (her/it)
ताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; सर्वनाम
स्रजम्garland
स्रजम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्रज् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
धरणी-तलेon the ground
धरणी-तले:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootधरणी (प्रातिपदिक) + तल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (धरण्याः तलम्)

Sage Parāśara (narrating) to Maitreya

Speaker: Parasara

Topic: How Indra incurred Durvāsā’s curse and the loss of Śrī (prosperity) for the gods

Teaching: Historical

Quality: authoritative

Lakshmi Presence: Sri

E
Elephant (vāraṇa)
G
Garland (sraj)

FAQs

It functions as a narrative omen: a public sign that honor has been rejected, foreshadowing conflict or a reversal of fortune tied to pride and worldly status.

Through concrete imagery—here, a rut-maddened elephant pulled by scent—Parāśara shows how sense-drag (gandha) and intoxication (mada) eclipse discernment, leading to disrespectful action and its consequences.

Even in royal-dynastic episodes, the Purāṇa implies that worldly power is unstable; true sovereignty belongs to Vishnu as the supreme regulator of outcomes, while pride-driven acts set karmic turns in motion.