Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

मानससृष्टिः, रुद्रोत्पत्तिः, मन्वादिवंशः, प्रलयचतुष्टयम्

तस्य क्रोधसमुद्भूतं ज्वालामालाविदीपितम् ब्रह्मणो ऽभूत् तदा सर्वं त्रैलोक्यम् अखिलं मुने

tasya krodhasamudbhūtaṃ jvālāmālāvidīpitam brahmaṇo 'bhūt tadā sarvaṃ trailokyam akhilaṃ mune

O sage, then the entire threefold world—indeed all of it—became as though it were Brahmā’s own blazing fire, kindled by that wrath and illuminated by garlands of flames.

tasyaof him
tasya:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (Singular)
krodha-samudbhūtamarisen from anger
krodha-samudbhūtam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootkrodha (प्रातिपदिक) + samudbhūta (कृदन्त; √bhū (धातु) + सम्+उद् + क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd Nom/Acc), एकवचन (Singular); पञ्चमी/षष्ठी-तत्पुरुषार्थः (क्रोधात् समुद्भूतम्)
jvālā-mālā-vidīpitamkindled by garlands/rows of flames
jvālā-mālā-vidīpitam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootjvālā (प्रातिपदिक) + mālā (प्रातिपदिक) + vidīpita (कृदन्त; √dīp (धातु) + वि + क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd Nom/Acc), एकवचन (Singular); तत्पुरुषः (ज्वालामालया विदीपितम्)
brahmaṇaḥof Brahmā
brahmaṇaḥ:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (Singular)
abhūtbecame/was
abhūt:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
tadāthen
tadā:
Kāla-adhikarana (Time/काल)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (temporal adverb)
sarvamentire
sarvam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd Nom/Acc), एकवचन (Singular)
trailokyamthe three worlds
trailokyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottri-lokya (प्रातिपदिक; त्रि + लोक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd Nom/Acc), एकवचन (Singular); द्विगु-समासः (त्रयाणां लोकानां समाहारः)
akhilamwhole, complete
akhilam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootakhila (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd Nom/Acc), एकवचन (Singular)
muneO sage
mune:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन (Singular)

Sage Parāśara (narrating to Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: The cosmological consequence of Brahmā’s wrath in the course of creation

Teaching: Cosmological

Quality: revealing

Creation Stage: Secondary

Cosmic Hierarchy: Lokas

Concept: Creator-energy, when intensified as krodha, manifests as a cosmic force that can illuminate or consume the tri-loka, showing the ambivalence of rajasic power in evolution.

Vedantic Theme: Maya

Application: Recognize how strong emotions can become world-shaping forces; transmute intensity into constructive action rather than destruction.

Vishishtadvaita: Cosmic energies are real modes (prakāras) within the ordered universe; their power is not illusory but governed within the Supreme’s cosmic administration.

Vishnu Form: Para-Brahman

B
Brahmā
T
Trailokya (three worlds)

FAQs

It signals a creation-stage crisis where destructive energy surges beyond balance, showing that even cosmic processes can become destabilized and require restoration of order.

In this narrative, anger is not merely psychological; it becomes a generative force producing tangible cosmic effects—here, a world-consuming blaze—illustrating how qualities (guṇas) can manifest as events.

Although this verse highlights Brahmā and a wrath-born conflagration, the Vishnu Purana’s theology frames Vishnu as the ultimate ground who sustains and re-establishes cosmic equilibrium when creation’s forces become excessive.