Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

मानवसर्गः, चातुर्वर्ण्य-गुणकर्म, यज्ञ-प्रतिपादनम्, आश्रमधर्म-फल, नरकवर्णनम्

सत्याभिध्यायिनः पूर्वं सिसृक्षोर् ब्रह्मणो जगत् अजायन्त द्विजश्रेष्ठ सत्त्वोद्रिक्ता मुखात् प्रजाः

satyābhidhyāyinaḥ pūrvaṃ sisṛkṣor brahmaṇo jagat ajāyanta dvijaśreṣṭha sattvodriktā mukhāt prajāḥ

O best of the twice-born, when Brahmā, intent on bringing forth the universe, first fixed his contemplation upon Truth, there arose from his mouth progeny in whom sattva predominated.

सत्याभिध्यायिनःof (Brahmā) meditating on truth
सत्याभिध्यायिनः:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeAdjective
Rootसत्य + अभिध्यायिन् (अभि-ध्यै/ध्याय्-धातुज कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), षष्ठी (Genitive/6th), एकवचन (Singular); ‘सत्यं अभिध्यायति’ (one who meditates on truth)
पूर्वम्first; previously
पूर्वम्:
Kriya-visheshana (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootपूर्वम् (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (temporal adverb)
सिसृक्षोःof (him) desiring to create
सिसृक्षोः:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootसिसृक्षु (सृज्-धातोः सन्-इच्छार्थक-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), षष्ठी (Genitive/6th), एकवचन (Singular); इच्छार्थक (desiderative sense)
ब्रह्मणःof Brahmā
ब्रह्मणः:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), षष्ठी (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
जगत्the world
जगत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
अजायन्तwere born; arose
अजायन्त:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural)
द्विजश्रेष्ठO best of the twice-born
द्विजश्रेष्ठ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज + श्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सम्बोधन (Vocative), एकवचन (Singular)
सत्त्वोद्रिक्ताःpredominant in sattva (purity)
सत्त्वोद्रिक्ताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसत्त्व + उद्रिक्त (उद्-रिच्/रेक्-धातुज कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन (Plural); विशेषण (adjective)
मुखात्from (his) mouth
मुखात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootमुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), पञ्चमी (Ablative/5th), एकवचन (Singular)
प्रजाःcreatures; progeny
प्रजाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)

Sage Parāśara (teaching Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: How Brahmā generated mankind/varṇas and the guṇa-basis of their emergence

Teaching: Cosmological

Quality: revealing

Creation Stage: Secondary

Concept: When Brahmā contemplates satya (Truth), sattva-predominant beings arise first, indicating cognition and purity as primary in ordered creation.

Vedantic Theme: Brahman

Application: Cultivate truth-oriented contemplation (satya-abhidhyāna) to increase sattva—clarity, restraint, and devotion.

Vishishtadvaita: Truth-contemplation as orientation to the Supreme (Viṣṇu) whose order Brahmā serves; sattva becomes a real, value-laden mode within the Lord’s manifested universe.

Vishnu Form: Para-Brahman (philosophical)

Bhakti Type: Shanta (peaceful)

Jagat Karana: Yes

B
Brahmā
M
Maitreya

FAQs

The verse presents creation as arising from Brahmā’s alignment with Satya, implying that ordered manifestation begins with truth-centered consciousness rather than mere physical action.

Parāśara indicates that the first progeny are distinguished by guṇa predominance—here, beings marked by sattva arise first, specifically from Brahmā’s mouth, establishing a graded cosmology.

Though Vishnu is not named in this single verse, the Vishnu Purana frames cosmic order as ultimately grounded in the Supreme Reality; Brahmā’s truth-oriented contemplation reflects that higher, sustaining principle associated with Vishnu.