Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

मानवसर्गः, चातुर्वर्ण्य-गुणकर्म, यज्ञ-प्रतिपादनम्, आश्रमधर्म-फल, नरकवर्णनम्

यथा च वर्णान् असृजद् यद्गुणांश् च महामुने यच् च तेषां स्मृतं कर्म विप्रादीनां तद् उच्यताम्

yathā ca varṇān asṛjad yadguṇāṃś ca mahāmune yac ca teṣāṃ smṛtaṃ karma viprādīnāṃ tad ucyatām

And how, O great sage, were the social orders (varṇas) brought forth, with what distinguishing qualities (guṇas)? And what duties are remembered for them—beginning with the brāhmaṇas? Speak all this clearly.

यथाhow
यथा:
Kriya-visheshana (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/सम्बन्धवाचक (how/as)
and
:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
वर्णान्the social classes (varṇas)
वर्णान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवर्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (Accusative/2nd), बहुवचन (Plural)
असृजत्created
असृजत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसृज् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
यत्which
यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); सम्बन्धबोधक (relative pronoun)
गुणान्qualities
गुणान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (Accusative/2nd), बहुवचन (Plural)
and
:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
महामुनेO great sage
महामुने:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहामुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सम्बोधन (Vocative), एकवचन (Singular)
यत्and which
यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन (Singular); सम्बन्धबोधक (relative)
and
:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
तेषाम्of them
तेषाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine/Generic), षष्ठी (Genitive/6th), बहुवचन (Plural); सर्वनाम
स्मृतम्traditionally remembered; prescribed
स्मृतम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्मृत (स्मृ-धातुज कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन (Singular); भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle)
कर्मduty; action
कर्म:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन (Singular)
विप्रादीनाम्of the brāhmaṇas and others
विप्रादीनाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootविप्र + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), षष्ठी (Genitive/6th), बहुवचन (Plural); ‘विप्र-आदि’ = brāhmaṇas and others
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन (Singular); सर्वनाम
उच्यताम्let it be stated
उच्यताम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलोट् (Imperative), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular); कर्मणि प्रयोग (passive): ‘let it be said’

Maitreya (questioning Sage Parāśara)

Speaker: Maitreya

Topic: Origin of the varṇas, their guṇa-characteristics, and the remembered duties (smṛta-karma) of brāhmaṇas and others

Teaching: Ethical

Quality: clarificatory

Creation Stage: Secondary

Concept: Social orders are to be understood through their guṇa-dispositions and corresponding dharmas, not merely by name.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Examine one’s tendencies and responsibilities honestly, and align work with sattvic virtues—truthfulness, self-control, and service.

Vishishtadvaita: Dharma is a real, divinely instituted order within the Lord’s cosmos; individual qualities and duties function as modes of service to Nārāyaṇa.

Bhakti Type: Shanta (peaceful)

M
Maitreya
P
Parāśara
V
Varṇas
B
Brāhmaṇas (Vipras)

FAQs

This verse frames varṇa-dharma as part of the created order, asking for the origin, qualities, and traditional duties that sustain societal and cosmic stability.

Here Maitreya requests Parāśara’s account; the Purāṇic method is to describe varṇas as emanating within creation, each marked by distinct guṇas and corresponding karmas.

Even when the verse speaks of social duty, it points to a cosmos governed by divine order—where dharma ultimately rests on Vishnu as the supreme ground of creation and regulation.