Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

मानवसर्गः, चातुर्वर्ण्य-गुणकर्म, यज्ञ-प्रतिपादनम्, आश्रमधर्म-फल, नरकवर्णनम्

व्रीहयश् च यवाश् चैव गोधूमा अणवस् तिलाः प्रियंगवो ह्य् उदाराश् च कोरदूषाः सतीनकाः

vrīhayaś ca yavāś caiva godhūmā aṇavas tilāḥ priyaṃgavo hy udārāś ca koradūṣāḥ satīnakāḥ

Rice and barley, wheat, millet (aṇu) and sesame; together with priyaṅgu, the nourishing udāra grain, koradūṣa, and satīnaka—these are reckoned among the sustaining crops by which beings are upheld in the ordered world.

व्रीहयःrice grains
व्रीहयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootव्रीहि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन — Masculine, Nominative, Plural
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय-बोधक — conjunction
यवाःbarley
यवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन — Masculine, Nominative, Plural
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय-बोधक — conjunction
एवindeed, also
एव:
Nipata (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय, अवधारण — indeclinable particle (emphasis)
गोधूमाःwheat
गोधूमाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगोधूम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन — Masculine, Nominative, Plural
अणवःaṇava-grain (a kind of millet/pulse)
अणवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअणु/अणव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन — Masculine, Nominative, Plural
तिलाःsesame seeds
तिलाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतिल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन — Masculine, Nominative, Plural
प्रियंगवःpriyaṅgu grain
प्रियंगवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रियङ्गु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन — Masculine, Nominative, Plural
हिindeed
हि:
Nipata (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय, निपात (कारण/अवधारण) — particle (‘indeed/for’)
उदाराःexcellent, abundant
उदाराः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउदार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन — Masculine, Nominative, Plural
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय — conjunction
कोरदूषाःkoradūṣa grain (a kind of cereal)
कोरदूषाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकोरदूष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन — Masculine, Nominative, Plural
सतीनकाःsatīnaka grain (a kind of cereal)
सतीनकाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसतीनक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन — Masculine, Nominative, Plural

Sage Parāśara (to Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: What food-grains and sustaining crops were established for beings within the ordered world?

Teaching: Cosmological

Quality: authoritative

Creation Stage: Secondary

Concept: The ordered world is sustained through anna—specific grains and seeds that support embodied beings as part of the Lord’s provisioning in creation.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Treat food as sacred support: cultivate, share, and consume with gratitude and restraint, recognizing nourishment as a dharmic trust.

Vishishtadvaita: Material nature and its produce are real and purposeful, functioning as the Lord’s body (śarīra) that sustains individual selves.

Vishnu Form: Para-Brahman

Jagat Karana: Yes

FAQs

The verse frames staple crops as instruments of sustenance within a divinely ordered world, showing how material resources participate in maintaining life and dharma.

By enumerating essential produce, Parāśara emphasizes that the earth’s provisions are structured and knowable—part of the broader cosmic arrangement that supports beings and society.

Even when Vishnu is not named, the Purana’s premise is that the stability of the world—including food and livelihood—rests on the Supreme Reality who upholds creation and its sustaining order.