मानवसर्गः, चातुर्वर्ण्य-गुणकर्म, यज्ञ-प्रतिपादनम्, आश्रमधर्म-फल, नरकवर्णनम्
ततो दुर्गाणि ताश् चक्रुर् वार्क्षं पार्वतम् औदकम् कृत्रिमं च तथा दुर्गं पुरखर्वटकादि यत्
tato durgāṇi tāś cakrur vārkṣaṃ pārvatam audakam kṛtrimaṃ ca tathā durgaṃ purakharvaṭakādi yat
Thereafter they constructed fortresses—those of forest, those secured by mountains, those protected by waters, and also artificial strongholds—along with towns, market-villages, and other settlements.
Sage Parāśara (narrating to Maitreya)
Speaker: Parasara
Topic: Rise of social organization and defensive settlements as conditions harden
Teaching: Historical
Quality: descriptive
This verse frames kingship as protective order: forts adapted to terrain (forest, mountain, water, or engineered) symbolize organized security enabling stable cities and villages.
By listing fort-types and settlements, Parāśara presents governance as structured creation on the human plane—building defenses and habitations that sustain dharma and social continuity.
Even in practical polity, the Purana implies a Vishnu-centered order: lawful protection and settlement-building mirror the sustaining function (sthiti) associated with Vishnu as the preserver of the world.