Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

सर्गभेदाः — अविद्या, स्रोतोभेदाः, नव सर्गाः, देवासुरादिसृष्टिः, वेद-यज्ञप्रादुर्भावः

संक्षेपात् कथितः सर्गो देवादीनां मुने त्वया विस्तराच् छ्रोतुम् इच्छामि त्वत्तो मुनिवरोत्तम

saṃkṣepāt kathitaḥ sargo devādīnāṃ mune tvayā vistarāc chrotum icchāmi tvatto munivarottama

O sage, you have told in brief of the creation of the gods and the rest; yet I long to hear it in full detail from you, O best among ascetics.

संक्षेपात्briefly, in summary
संक्षेपात्:
Adhikarana (Locative sense/अधिकरण-भाव)
TypeNoun
Rootसंक्षेप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; अव्ययीभावार्थे ("in brief")
कथितःtold, narrated
कथितः:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootकथ् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
सर्गःcreation, emanation
सर्गः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
देवादीनाम्of the gods and others
देवादीनाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; तत्पुरुष (देवाः आदयः येषाम्)
मुनेO sage
मुने:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
त्वयाby you
त्वया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/त्रिलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
विस्तरात्in detail
विस्तरात्:
Adhikarana (Manner/अधिकरण-भाव)
TypeNoun
Rootविस्तर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; अव्ययीभावार्थे ("in detail")
श्रोतुम्to hear
श्रोतुम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त कृदन्त (infinitive); अव्ययवत् प्रयोगः
इच्छामिI wish
इच्छामि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootइष्/इच्छ् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपदम्
त्वत्तःfrom you
त्वत्तः:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
मुनिवरोत्तमO best of excellent sages
मुनिवरोत्तम:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक) + वर (प्रातिपदिक) + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; तत्पुरुष/उपपद-समासार्थ (वराणाम् उत्तमः)

Maitreya

Speaker: Maitreya

Topic: Request for detailed account of the sarga (creation) beyond the brief summary

Teaching: Cosmological

Quality: reverent

Creation Stage: Secondary

Concept: True understanding of cosmic order requires patient, detailed inquiry from a qualified teacher.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Adopt śravaṇa (attentive listening) and ask precise questions to deepen comprehension rather than settling for summaries.

Vishishtadvaita: Highlights pramāṇa through sampradāya: knowledge of the Lord’s ordered creation is received via guru-paramparā, not private speculation.

Vishnu Form: Narayana

Bhakti Type: Dasya

D
Devas
S
Sage Parasara
M
Maitreya

FAQs

This verse marks the transition from a brief outline to a detailed cosmological teaching, emphasizing that creation is an ordered, intelligible unfolding that the listener seeks to understand thoroughly.

Maitreya’s request signals that Parasara will expand the account systematically—beginning with the origin of devas and other beings—within the Purana’s teacher–disciple dialogue structure.

Even when not named in the verse, the Vishnu Purana’s creation narrative is framed as emanation under the sovereignty of the Supreme Reality (Vishnu), whose order underlies the cosmos that Maitreya wants explained in depth.