Previous Verse
Next Verse

Shloka 44

वाराहावतारः (भूम्युद्धारः) — Varāha, the Raising of the Earth and the Recommencement of Creation

सर्गप्रवृत्तिर् भवतो जगताम् उपकारिणी भवत्व् एषा नमस् ते ऽस्तु शं नो देह्य् अब्जलोचन

sargapravṛttir bhavato jagatām upakāriṇī bhavatv eṣā namas te 'stu śaṃ no dehy abjalocana

May this impulse of creation that proceeds from You be truly beneficent to all worlds. Salutations to You. O lotus-eyed Lord, grant us auspiciousness and well-being.

सर्गप्रवृत्तिःthe activity of creation
सर्गप्रवृत्तिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्ग + प्रवृत्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (सर्गस्य प्रवृत्तिः)
भवतःof you
भवतः:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभवत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
जगताम्of the worlds; of beings
जगताम्:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
उपकारिणीbeneficial; helpful
उपकारिणी:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउपकारिन् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषणम् (सर्गप्रवृत्तिः)
भवतुlet it be
भवतु:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formलोट् (Imperative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
एषाthis (she/this act)
एषा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
नमःsalutation
नमः:
Sambodhana/Prayoga (Salutation/प्रयोग)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक/अव्ययवत् प्रयोगः)
Formअव्यय; नमस्कारार्थक-निपातः
तेto you
ते:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी (4th/Dative) एकवचन; ‘तुभ्यम्/ते’
अस्तुmay it be
अस्तु:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formलोट् (Imperative/benedictive use), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
शम्welfare
शम्:
Prayojana/Phala (Benediction/फल)
TypeIndeclinable
Rootशम् (प्रातिपदिक/अव्ययवत् प्रयोगः)
Formअव्यय; मंगलार्थक-निपातः
नःfor us; our
नः:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive) बहुवचन; ‘अस्माकम्/नः’
देहिgrant
देहि:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√दा (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
अब्जलोचनO lotus-eyed one
अब्जलोचन:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootअब्ज + लोचन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन (8th/Vocative), एकवचन; कर्मधारयः

Sage Parāśara (within the Parāśara–Maitreya dialogue, voicing a hymn/prayer to Vishnu)

Speaker: Parasara

Topic: How creation proceeds from the Lord and how it becomes loka-upakāriṇī (beneficent to worlds).

Teaching: Cosmological

Quality: revealing

Creation Stage: Secondary

Cosmic Hierarchy: Lokas

Avatara: Varaha

Purpose: To make the Lord-originated creative impulse (sarga-pravṛtti) beneficial by restoring the earth’s stability for the worlds.

Leela: Loka-rakshana

Dharma Restored: The welfare of the lokas through orderly creation and a stable terrestrial foundation.

Concept: Sarga originates from the Lord and is meant to be upakāriṇī—ordered and beneficial to all worlds—when aligned with His will.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Interpret personal action as participation in dharmic order: seek that one’s ‘pravṛtti’ becomes beneficial to others through surrender and ethical restraint.

Vishishtadvaita: Creation is not illusory dismissal here but purposeful divine activity for loka-kalyāṇa, consistent with a world that is real as God’s body (śarīra) and supported by Him.

Vishnu Form: Para-Brahman

Bhakti Type: Shanta

Jagat Karana: Yes

V
Vishnu

FAQs

This verse frames Sarga as an activity proceeding from Vishnu that should be “upakāriṇī”—intrinsically for the welfare of all worlds—showing creation as purposeful and ordered, not random.

By addressing Vishnu directly as the source of sargapravṛtti (the commencement of creation) and requesting śaṃ (auspicious welfare), Parāśara presents Vishnu as the sovereign governor whose will makes creation beneficial and harmonious.

Vishnu is invoked as the Supreme Lord whose creative power sustains universal good; the prayer underscores a Vaishnava view of creation as guided by divine sovereignty and oriented toward the well-being of beings.