Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

कालनिर्णयः (युग-मन्वन्तर-कल्पप्रमाणम्) — Measures of Time and Cosmic Cycles

तावत्संख्यैर् अहोरात्रं मुहूर्तैर् मानुषं स्मृतम् अहोरात्राणि तावन्ति मासः पक्षद्वयात्मकः

tāvatsaṃkhyair ahorātraṃ muhūrtair mānuṣaṃ smṛtam ahorātrāṇi tāvanti māsaḥ pakṣadvayātmakaḥ

By that very count of muhūrtas, a human day and night are declared. And that same number of day-nights makes a month, consisting of two fortnights—the bright and the dark halves.

tāvat-saṃkhyaiḥby that number (of)
tāvat-saṃkhyaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Roottāvat (प्रातिपदिक/अव्ययवत्) + saṃkhyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; तत्पुरुषः (tāvatī saṃkhyā yaiḥ) = ‘by so many in number’
ahaḥ-rātrama day-and-night (24 hours)
ahaḥ-rātram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootahaḥ (प्रातिपदिक) + rātra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; इतरेतर-द्वन्द्वः (day and night as a unit)
muhūrtaiḥby muhūrtas
muhūrtaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootmuhūrta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन
mānuṣamhuman
mānuṣam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootmānuṣa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण (human)
smṛtamis regarded
smṛtam:
Predicate (विधेय)
TypeVerb
Rootsmṛ (धातु) + kta (कृत् प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘is considered/remembered’
ahaḥ-rātrāṇiday-nights (days)
ahaḥ-rātrāṇi:
Karma/Topic (कर्म/विषय)
TypeNoun
Rootahaḥ (प्रातिपदिक) + rātra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), बहुवचन; द्वन्द्वः
tāvantiso many
tāvanti:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Roottāvat (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन; विशेषण (so many)
māsaḥa month
māsaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmāsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
pakṣa-dvaya-ātmakaḥconsisting of two fortnights
pakṣa-dvaya-ātmakaḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpakṣa (प्रातिपदिक) + dvaya (प्रातिपदिक) + ātmaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुषः (pakṣadvayasya ātmakaḥ)

Sage Parāśara (in dialogue with Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: Human day-night in muhūrtas; month as two pakṣas

Teaching: Cosmological

Quality: authoritative

Concept: Human temporal life is structured through day-night cycles and lunar fortnights, forming the basis of religious and social order.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Align observances (fasts, ekādaśī, amāvāsyā/pūrṇimā) with the pakṣa rhythm to integrate devotion into time.

Vishishtadvaita: Temporal cycles serve as real frameworks for dharma and bhakti within the Lord’s ordered cosmos.

Vishnu Form: Para-Brahman

Bhakti Type: Shanta

P
Parāśara
M
Maitreya
K
Kāla (Time)

FAQs

It establishes a precise human-scale framework of Kāla (time) that later supports larger cosmic cycles (yugas, manvantaras) understood as operating under Vishnu’s governing order.

He defines a month as pakṣadvayātmaka—made of two fortnights—corresponding to the bright half and the dark half, built from a counted number of day-nights.

Even when Vishnu is not named in the verse, the Purāṇic teaching frames time as a regulated cosmic principle—ultimately subordinate to the Supreme Reality who sustains universal order.