Previous Verse
Next Verse

Shloka 64

Cosmic Appointments, Viṣṇu’s Vibhūtis, Fourfold Operation, and the Symbolism of Ornaments and Weapons

भूषणास्त्रस्वरूपस्थं यद् एतद् अखिलं जगत् बिभर्ति भगवान् विष्णुस् तन् ममाख्यातुम् अर्हसि

bhūṣaṇāstrasvarūpasthaṃ yad etad akhilaṃ jagat bibharti bhagavān viṣṇus tan mamākhyātum arhasi

Please explain to me how this entire universe—abiding in the very forms of His ornaments and weapons—is borne and sustained by Bhagavān Viṣṇu.

भूषणास्त्रस्वरूपस्थम्abiding in the form of ornaments and weapons
भूषणास्त्रस्वरूपस्थम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootभूषण (प्रातिपदिक) + अस्त्र (प्रातिपदिक) + स्वरूप (प्रातिपदिक) + स्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (भूषणास्त्रयोः स्वरूपे स्थम् = abiding in the form of ornaments and weapons)
यत्which
यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; सम्बन्ध-सर्वनाम
एतत्this
एतत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; निर्देश-सर्वनाम
अखिलम्entire
अखिलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootअखिल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; जगतः विशेषणम्
जगत्world, universe
जगत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
बिभर्तिsupports
बिभर्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√भृ (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विष्णोः विशेषणम्
विष्णुःVishnu
विष्णुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्म (वक्तव्य-विषय)
ममof me, to me
मम:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th), एकवचन; सम्बन्ध (genitive)
आख्यातुम्to explain, to tell
आख्यातुम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Rootआ-√ख्या (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (Infinitive/तुमन्त), प्रयोजन (purpose)
अर्हसिyou ought, you are fit
अर्हसि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√अर्ह् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन

Maitreya (addressing Sage Parāśara)

Speaker: Maitreya

Topic: Request for explanation of how the universe abides as Viṣṇu’s ornaments and weapons and is sustained by Him

Teaching: Cosmological

Quality: inquiring

Vishnu Form: Narayana

Bhakti Type: Shanta

V
Vishnu

FAQs

This verse treats them as more than symbols: the universe is said to abide in those divine forms, indicating that all cosmic functions and protections are grounded in Vishnu’s own being.

In this dialogue, Maitreya asks Parāśara to clarify the metaphysical basis of cosmic support—how the Lord, as Bhagavān, sustains the whole jagat not externally but through His intrinsic divine forms.

Vishnu is presented as the supreme sustainer and underlying reality of the cosmos—supporting all existence as an expression of His sovereignty, not as a separate or independent material principle.