Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Cosmic Appointments, Viṣṇu’s Vibhūtis, Fourfold Operation, and the Symbolism of Ornaments and Weapons

पशूनां ये च पतयः पतयो ये च पक्षिणाम् मनुष्याणां च सर्पाणां नागानां चाधिपास् तु ये

paśūnāṃ ye ca patayaḥ patayo ye ca pakṣiṇām manuṣyāṇāṃ ca sarpāṇāṃ nāgānāṃ cādhipās tu ye

All who stand as lords among cattle and beasts, all who rule among birds, and all who preside over humans—together with those who govern serpents and the Nāgas—each is but an office within the single, all-pervading sovereignty of the Supreme Lord.

पशूनाम्of animals
पशूनाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपशु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी, बहुवचनम् (genitive plural)
येwho
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, बहुवचनम्
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपातः
पतयःlords
पतयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, बहुवचनम्
पतयःlords
पतयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, बहुवचनम् (पुनरुक्तिः—समुच्चयार्थे)
येwho
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, बहुवचनम्
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपातः
पक्षिणाम्of birds
पक्षिणाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपक्षिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी, बहुवचनम् (genitive plural)
मनुष्याणाम्of humans
मनुष्याणाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमनुष्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी, बहुवचनम्
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपातः
सर्पाणाम्of serpents
सर्पाणाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसर्प (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी, बहुवचनम्
नागानाम्of nāgas
नागानाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootनाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी, बहुवचनम्
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपातः
अधिपाःoverlords
अधिपाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअधिप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, बहुवचनम्
तुindeed; but
तु:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्ययम्; विशेष/विरोधार्थक-निपातः
येwho
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, बहुवचनम्

Sage Parāśara (speaking to Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: How lordship extends across animals, birds, humans, serpents, and nāgas under the Supreme.

Teaching: Cosmological

Quality: authoritative

Concept: Authority and rulership are not limited to humans: every class of life has its presiding ‘lords,’ all encompassed by the single sovereignty of the Supreme.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Adopt reverence toward non-human life and habitats; practice non-cruelty and stewardship as service to the Lord present in all orders of beings.

Vishishtadvaita: The Lord’s immanence coordinates a real plurality of living orders (cit) and their governance within His body (śarīra-śarīrī-bhāva).

Vishnu Form: Para-Brahman

Lakshmi Presence: Bhumi

Antaryamin: Yes

V
Vishnu
N
Nāgas
S
Serpents (Sarpa)
B
Birds (Pakṣi)
H
Humans (Manuṣya)
B
Beasts/Animals (Paśu)

FAQs

The verse frames all such rulers as part of a cosmic administration, implying that every domain of life has order, and that this order ultimately rests on the Supreme Lord’s sovereignty.

By listing multiple classes of beings and their respective leaders, Parāśara shows that authority exists at every level of creation, yet it is not independent—it is a delegated function within the Lord’s all-encompassing rule.

Vishnu is implied as the Supreme Reality whose sustaining power underlies every form of governance; even the greatest ‘lords’ among species operate through His overarching presence and will.