Next Verse

Shloka 1

Cosmic Appointments, Viṣṇu’s Vibhūtis, Fourfold Operation, and the Symbolism of Ornaments and Weapons

यदाभिषिक्तः स पृथुः पूर्वं राज्ये महर्षिभिः ततः क्रमेण राज्यानि ददौ लोकपितामहः

yadābhiṣiktaḥ sa pṛthuḥ pūrvaṃ rājye maharṣibhiḥ tataḥ krameṇa rājyāni dadau lokapitāmahaḥ

When Pṛthu was first anointed to kingship by the great seers, then that grandsire of the world, in due order, apportioned and bestowed the several realms of governance.

यदाwhen
यदा:
Sambandha (सम्बन्ध/Temporal)
TypeIndeclinable
Rootयदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (when)
अभिषिक्तःanointed
अभिषिक्तः:
Karta (कर्ता/Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootअभि + सिच् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त (Past Passive Participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; उपसर्गः अभि-
सःhe
सः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
पृथुःPṛthu
पृथुः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootपृथु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
पूर्वम्first
पूर्वम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपूर्व (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाववत् क्रियाविशेषण (formerly/first)
राज्येin the kingdom
राज्ये:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootराज्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
महर्षिभिःby the great sages
महर्षिभिः:
Kartr-karana (कर्ता-निर्देशक; agent in passive sense)
TypeNoun
Rootमहर्षि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; कर्मधारयः (महान् ऋषिः)
ततःthen
ततः:
Sambandha (सम्बन्ध/Sequence)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/अपादानार्थक (then/thereafter)
क्रमेणin order
क्रमेण:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeNoun
Rootक्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; क्रियाविशेषणार्थे (in due order)
राज्यानिkingdoms
राज्यानि:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootराज्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
ददौgave
ददौ:
Kriya (क्रिया/Action)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
लोकपितामहःthe grandsire of the world (Brahmā)
लोकपितामहः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootलोक + पितामह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (लोकस्य पितामहः)

Sage Parāśara (narrating to Maitreya)

Speaker: Parasara

Teaching: Historical

Quality: authoritative

Concept: Legitimate kingship arises through dharmic consecration and must distribute authority in an ordered way for the protection and flourishing of the world.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Exercise leadership as stewardship: accept responsibility through accountability, delegate fairly, and prioritize public welfare over personal gain.

Vishishtadvaita: Worldly governance is a sacred trust within the Lord’s order; rulers and realms function as dependent instruments (śeṣa) meant to serve the divine purpose of loka-saṅgraha.

Dharma Exemplar: Rāja-dharma (orderly, welfare-oriented kingship)

Key Kings: Pṛthu

Vishnu Form: Para-Brahman

Bhakti Type: Dasya

P
Pṛthu
M
Maharṣis (great sages)

FAQs

It marks the legitimization of kingship by the maharṣis, presenting rule as a dharmic institution aligned to cosmic order rather than mere power.

He presents sovereignty as something ritually established and then exercised in “due order,” emphasizing structured governance and rightful allocation of realms.

Even when Vishnu is not named in the verse, the Purāṇic worldview treats righteous kingship as an instrument of dharma sustained by the Supreme Reality (Vishnu) who upholds order in the world.