Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

प्रह्लादस्य अव्यभिचारिणी भक्ति, मायाविनाशः, तथा विष्णोः विश्वरूप-स्तुतिः

प्रह्लाद सुप्रभावो ऽसि किम् एतत् ते विचेष्टितम् एतन् मन्त्रादिजनितम् उताहो सहजं तव

prahlāda suprabhāvo 'si kim etat te viceṣṭitam etan mantrādijanitam utāho sahajaṃ tava

Prahlāda, you are truly wondrous in power and purity—what is this remarkable conduct of yours? Has it arisen from mantras and disciplined practice, or is it innate within you?

प्रह्लादO Prahlāda
प्रह्लाद:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootप्रह्लाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8/सम्बोधन), एकवचन
सुप्रभावःof great power/splendor
सुप्रभावः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु-प्रभाव (प्रातिपदिक; सु + प्रभाव)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; विशेषण (प्रह्लादस्य)
असिyou are
असि:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), मध्यमपुरुष, एकवचन
किम्what?
किम्:
Prashna (Interrogative)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; प्रश्नवाचक
एतत्this
एतत्:
Karma/Pratipādya (Object/that referred)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
तेyour
ते:
Shashthi-sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6) एकवचन (ते = तव/your)
विचेष्टितम्act/behavior (done)
विचेष्टितम्:
Karma/Pratipādya (Object/that done)
TypeNoun
Rootवि-चेष्टित (कृदन्त-प्रातिपदिक; चेष्ट् धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; भूतकर्मणि कृदन्त (क्त)
एतत्this
एतत्:
Pratipādya (That referred)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
मन्त्रादि-जनितम्produced by mantra etc.
मन्त्रादि-जनितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमन्त्र-आदि-जनित (प्रातिपदिक; मन्त्र + आदि + जनित)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; विशेषण (एतत्/विचेष्टितम्); जनि धातु-निष्पन्न (क्त)
उताहोor else
उताहो:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootउत + आहो (अव्यय)
Formसमुच्चय/विकल्पार्थक निपात (disjunctive particle: 'or else')
सहजम्innate/natural
सहजम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसहज (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; विशेषण (एतत्/विचेष्टितम्)
तवof you
तव:
Shashthi-sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6), एकवचन

Hiraṇyakaśipu (addressing Prahlāda, questioning the source of his devotion and fearlessness)

Speaker: Parasara

Topic: Prahlāda’s extraordinary conduct and the source of his purity/power (mantra-sādhana vs innate disposition).

Teaching: Devotional

Quality: revealing

Phase: Teaching (Prahlada's schools)

Bhakti Quality: Innate, unshaken devotion (sahaja-bhakti) that appears as extraordinary purity and power.

P
Prahlada
H
Hiranyakashipu

FAQs

It marks Prahlāda as possessing an extraordinary, auspicious spiritual nature—his devotion appears luminous and unshakable even under persecution.

By asking whether Prahlāda’s conduct is “mantrādijanitam” or “sahajam,” the text foregrounds a key Purāṇic theme: true devotion can be spontaneous and grace-infused, not merely the product of technique.

Even when Vishnu is not named in the verse, Prahlāda’s inexplicable fearlessness and purity imply a higher refuge—Vishnu as the supreme protector whose grace can manifest as natural, irresistible bhakti.