Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

विषप्रयोगः कृत्योत्पादनं च (प्रह्लादस्य अवध्यता, कृत्याविनाशः, पुरोहितानां रक्षणम्)

पिता गुरुर् न संदेहः पूजनीयः प्रयत्नतः तत्रापि नापराध्यामीत्य् एवं मनसि मे स्थितम्

pitā gurur na saṃdehaḥ pūjanīyaḥ prayatnataḥ tatrāpi nāparādhyāmīty evaṃ manasi me sthitam

A father is, without any doubt, a guru and must be honored with sincere effort. Even so, this resolve stands firm within my heart: “Even there I shall not commit wrongdoing.”

पिताfather
पिता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — nominative singular
गुरुः(is) a teacher
गुरुः:
Karma/Prayojya (Predicative complement/विधेय)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — nominative singular; विधेय (predicate-noun)
no/not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
संदेहःdoubt
संदेहः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसंदेह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — nominative singular
पूजनीयःworthy of worship
पूजनीयः:
Karta/Prayojya (Predicative/विधेय)
TypeAdjective
Rootपूज् (धातु) + अनीय (कृदन्त)
Formअनीय-प्रत्ययान्त भाव्य/कर्तव्यतार्थक कृदन्त (gerundive), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — 'to be worshipped'
प्रयत्नतःwith effort
प्रयत्नतः:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootप्रयत्न (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (adverbial ablative: 'from effort' → 'with effort')
तत्रthere/in that matter
तत्र:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb)
अपिalso
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle)
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
अपराध्यामिI commit an offence
अपराध्यामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअव+राध् (धातु) (अपराध्=दोषे)
Formलट्-लकार (present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन — present, 1st sg; परस्मैपद
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/वाक्यसमाप्ति-निपात (quotative particle)
एवम्so/thus
एवम्:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb of manner)
मनसिin (my) mind
मनसि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन — locative singular
मेmy
मे:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th), एकवचन — genitive singular (enclitic)
स्थितम्is settled/established
स्थितम्:
Karta/Prayojya (Predicative/विधेय)
TypeAdjective
Rootस्था (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — 'stood/settled' (agreeing with implicit 'मतम्/वचनम्')

A dutiful son/householder voice within the narrative (reported speech in the broader Parāśara–Maitreya discourse)

Concept: One must honor the father as guru with effort, yet maintain unwavering inner resolve not to commit wrongdoing even in delicate circumstances.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Balance respect for elders with personal integrity: keep a non-negotiable commitment to non-offense and ethical speech/action.

Vishishtadvaita: Dharma is lived as service (śeṣatva) without compromising devotion-based conscience; reverence is disciplined by inner purity.

Bhakti Type: Dasya

F
Father
G
Guru

FAQs

This verse frames the father as a primary source of authority and sacred guidance, making reverence to parents a core expression of dharma.

Through dharma-instructions embedded in the narrative, the teaching emphasizes honoring elders with effort while maintaining inner discipline and avoiding any offense or wrongdoing.

Dharma is presented as the stabilizing order upheld under Vishnu’s sovereignty; honoring rightful authority (like father/guru) becomes a practical way of aligning life with that cosmic order.