प्रह्लादचरितम् (हिरण्यकशिपोः स्वर्गापहरणं, प्रह्लादस्य विष्णुभक्तिः, उपदेशः)
तस्मिन् प्रसन्ने किम् इहास्त्य् अलभ्यं धर्मार्थकामैर् अलम् अल्पकास् ते समाश्रिताद् ब्रह्मतरोर् अनन्तान् निःसंशयं प्राप्स्यथ वै महत् फलम्
tasmin prasanne kim ihāsty alabhyaṃ dharmārthakāmair alam alpakās te samāśritād brahmataror anantān niḥsaṃśayaṃ prāpsyatha vai mahat phalam
When He is gracious, what in this world could possibly remain unattainable? Enough of chasing the small gains of dharma, artha, and kāma. Having taken refuge in the infinite Brahman-tree itself, you will—without doubt—attain a truly great fruit.
Sage Parāśara (teaching Maitreya in the narrative frame)
Speaker: Parasara
Topic: Supremacy of taking refuge in the infinite Brahman/Hari over limited aims (dharma-artha-kama)
Teaching: Devotional
Quality: authoritative
Concept: When the Lord is pleased, all attainments follow, so one should abandon petty ends and take refuge in the infinite Brahman alone for the highest fruit.
Vedantic Theme: Moksha
Application: Prioritize sādhana centered on surrender and devotion (śaraṇāgati), treating worldly goals as secondary.
Vishishtadvaita: The ‘infinite Brahman-tree’ is the personal Supreme (Viṣṇu) who bestows all puruṣārthas; liberation is gained by dependence on Him rather than self-effort alone.
Vishnu Form: Para-Brahman
Bhakti Type: Shanta
This verse presents refuge in the Supreme (Brahman/Vishnu) as the decisive cause of the highest attainment, surpassing the limited rewards of dharma, artha, and kāma.
He calls their results “small” (alpakāḥ), implying they remain worldly and finite, while devotion and refuge in the infinite Brahman yield the “great fruit” beyond ordinary aims.
Vishnu is implied as the gracious Supreme Reality whose favor makes all goals attainable and whose refuge grants the highest, unmistakable result—aligning liberation with divine sovereignty rather than mere ritual merit.