Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

प्रह्लादचरितम् (हिरण्यकशिपोः स्वर्गापहरणं, प्रह्लादस्य विष्णुभक्तिः, उपदेशः)

अवादयञ् जगुश् चान्ये जयशब्दान् अथापरे दैत्येश्वरस्य पुरतश् चक्रुः सिद्धा मुदान्विताः

avādayañ jaguś cānye jayaśabdān athāpare daityeśvarasya purataś cakruḥ siddhā mudānvitāḥ

Some played instruments, others sang, and others cried out shouts of victory. Before the lord of the Daityas, the Siddhas, filled with joy, performed these festive rites.

अवादयन्playing (music)
अवादयन्:
Karta (कर्ता/Subject apposition; of implied group)
TypeVerb
Rootअव-वादय् (धातु; णिजन्त from वद्)
Formशतृ-प्रत्यय वर्तमानकृदन्त (Present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन/बहुवचन-प्रयोगे अव्यक्त; ‘playing (instruments)’
जगुःthey sang
जगुः:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootगै (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन, परस्मैपदी
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction)
अन्येothers
अन्ये:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
जयशब्दान्cries of victory
जयशब्दान्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootजय + शब्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; तत्पुरुष (जयस्य शब्दाः)
अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse marker)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक-अव्यय (particle: then/now)
अपरेothers (another set)
अपरे:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
दैत्येश्वरस्यof the lord of the Daityas
दैत्येश्वरस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootदैत्य + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन; तत्पुरुष (दैत्यानाम् ईश्वरः)
पुरतःin front (of)
पुरतः:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeIndeclinable
Rootपुरतः (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb/postposition: in front of)
चक्रुःthey did/made
चक्रुः:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन, परस्मैपदी
सिद्धाःthe Siddhas
सिद्धाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसिद्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
मुदान्विताःfilled with joy
मुदान्विताः:
Karta (कर्ता/Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootमुदा + अन्वित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; तत्पुरुष (मुदया अन्विताः) विशेषण (of सिद्धाः)

Sage Parāśara (narrating to Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: Description of the asura’s courtly celebrations and the deceptive ‘joy’ of subjugated beings

Teaching: Historical

Quality: revealing

Concept: Public celebration can legitimize adharma; discernment is needed to see beyond spectacle to righteousness.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Do not equate popularity or ceremony with moral legitimacy; evaluate outcomes by dharma.

Vishishtadvaita: Even when worldly powers appear triumphant, ultimate governance (niyantṛtva) remains with Viṣṇu/Hari, toward whom history bends.

Vishnu Form: Hari

S
Siddhas
D
Daityas
D
Daityeśvara (lord of the Daityas)

FAQs

They mark a public, ritualized confirmation of sovereignty—showing that cosmic and political shifts are witnessed and celebrated by higher beings, even when the victor is asuric.

Parāśara presents Siddhas as observers and participants who validate major turns in cosmic history, indicating that events on earth and in heaven unfold within a larger ordained order.

Even when the narrative spotlights an asura lord’s triumph, the Purāṇa’s underlying theology treats all dominion as temporary and ultimately encompassed by Viṣṇu’s supreme sovereignty.